Hvað þýðir de plus en plus í Franska?

Hver er merking orðsins de plus en plus í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de plus en plus í Franska.

Orðið de plus en plus í Franska þýðir einnig, þar að auki, á hinn bóginn, ætíð, aftur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins de plus en plus

einnig

(moreover)

þar að auki

(moreover)

á hinn bóginn

(again)

ætíð

aftur

(again)

Sjá fleiri dæmi

Tu sais, je me sens de plus en plus à l'aise à l'idée de plaider la folie.
Mér líst sífellt betur á ađ bera viđ geđveiki.
22 Au fil des années, un mariage peut apporter de plus en plus de bienfaits.
22 Hamingja hjóna getur farið vaxandi með árunum.
Parce que certains rois d’Europe s’agitaient de plus en plus sous l’autorité pontificale.
Af því að sumir konungar í Evrópu gerðust æ ókyrrari undir yfirráðum páfa.
“ Il semble que de plus en plus de gens s’intéressent aux vampires, à la sorcellerie, à la magie.
„Sumir trúleysingjar benda á hið illa sem gert er í nafni Guðs og halda því fram að heimurinn yrði betri ef hann væri laus við trúarbrögð.
De plus en plus de personnes se joignent à l’Israël de Dieu.
Margir þjóna nú með Ísrael Guðs.
Quand nous ressentirons cet amour, nous commencerons à aimer le Seigneur de plus en plus.
Þegar við upplifum þá elsku, munum við fara að elska Drottin stöðugt meira.
L'hippophagie est l'objet d'un rejet de plus en plus fort dans les pays occidentaux.
Algengi ofnæmissjúkdóma virðist fara vaxandi í Vesturlöndum.
Il avait l’air de s’impatienter en les écoutant se plaindre de plus en plus de la barrière.
Hann virtist verða stöðugt óþolinmóðari við að hlusta á sífelldar kvartanir vegna tálmanna.
Peter agit également de plus en plus étrangement et se comporte comme un enfant.
Claude var auk þess nær stöðugt þunguð og eignaðist barn á hverju ári.
5 Malgré tout, les nations continuent à dépenser de plus en plus d’argent pour s’armer.
5 Þó eyða þjóðirnar sífellt meiru til hernaðarútgjalda.
Dans de nombreuses parties du monde, l’alcoolisme fait de plus en plus de ravages chez les jeunes.
Alkóhólismi er vaxandi vandamál meðal ungs fólks víða um heim.
Elles font de plus en plus de victimes.
Fleira fólk en nokkru sinni fyrr lendir í ýmiss konar hörmungum.
Pensez- vous que les troubles mentaux sont de plus en plus fréquents ?
Hvað heldur þú að geti hjálpað fólki að finna gott jafnvægi í lífinu?
Nous sommes de plus en plus nombreux, mais aucun d’entre nous ne peut personnellement s’en attribuer le mérite.
Okkur fjölgar, en ekkert okkar á persónulega heiðurinn af því.
Je l'aime de plus en plus.
Mér líkar sífellt betur viđ hana.
Il devient de plus en plus difficile d'obtenir des informations...
Ađ fá skũrar upplũsingar frá landinu er orđiđ erfiđara.
Par contre, les maillons qui suivent sont de plus en plus gros et résistants.
En við hvern hlekk verður keðjan sverari og sterkari.
L’Église a été encline à ressembler de plus en plus aux communautés dont elle était entourée.
Kirkjan hefur haft tilhneigingu til að líkjast æ meir þeim samfélögum sem hún er umkringd.
C’est ainsi que les prédicateurs thaïlandais rencontrent de plus en plus de gens harcelés par les démons.
Á Taílandi finna boðberar til dæmis fyrir því að fólk sætir í vaxandi mæli árásum illra anda.
Il devint également de plus en plus difficile aux Juifs de s’échapper de Jérusalem.
Það varð líka sífellt erfiðara fyrir Gyðinga að forða sér frá Jerúsalem.
Décidément, tu es de plus en plus drôle
Það verður skemmtilegra í hvert skipti
De plus en plus de médecins coopératifs
Samvinnuþýðum læknum fjölgar
Ce sont des incidents qui peuvent être traumatisants, et, malheureusement, de plus en plus de personnes en souffrent.
Slík lífsreynsla getur tekið mjög á taugarnar og því miður verða æ fleiri fyrir henni.
Le bruit est devenu de plus en plus fort.
Hljóðið varð sífellt hærra.
J’étais de plus en plus instable, insatisfait. Je cherchais un but à ma vie.
Ég varð mjög eirðarlaus og leitaði eftir tilgangi lífsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de plus en plus í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.