Hvað þýðir traditionnel í Franska?
Hver er merking orðsins traditionnel í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota traditionnel í Franska.
Orðið traditionnel í Franska þýðir sniglapóstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins traditionnel
sniglapósturnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Tandis que nous parlons, la maîtresse des lieux nous sert le traditionnel thé à la menthe, tandis que ses filles, dans la partie cuisine, pétrissent la pâte destinée aux galettes de blé. Á meðan við tölum saman færir húsfreyjan okkur hefðbundið myntute og dæturnar, sem hafa haldið sig í ‚eldhúsinu‘, hnoða deig í hveitikökur. |
Aujourd’hui, nous participons à une révolution, mais, au XXIe siècle, l’Église n’aura plus de Dieu au sens traditionnel. Það stendur yfir bylting núna en á 21. öldinni verður kirkjan án Guðs í hefðbundnum skilningi,“ sagði háttsettur, breskur háskólaprestur. |
J’aime la façon dont vous avez démenti la vision traditionnelle de l’homme “ primitif ”. Það eru til margir fræðandi leikir sem eru lausir við ofbeldi. |
Mais il y a une raison pour laquelle j'étudie cela, par rapport à l'anthropologie traditionnelle. Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði. |
C. craniiformis sert aussi d'hémostatique dans la médecine traditionnelle chinoise et la médecine Kampo. A. membranaceus) er þekktur sem jurtalyf í hefðbundnum kínverskum lækningum. and Persian medicine. |
Les frères locaux ont été touchés de le voir porter le barong tagalog, la tenue traditionnelle philippine, lors de son discours public. Heimamenn voru hæstánægðir að sjá hann klæðast barong Tagalog, hefðbundnum filippseyskum viðhafnarbúningi, þegar hann flutti opinbera fyrirlesturinn. |
” (Luc 10:5, 6). Shalôm, “ paix ” en hébreu, est une salutation traditionnelle chez les Juifs. (Lúkas 10: 5, 6) Shalohmʹ eða „friður“ er hefðbundin kveðja meðal Gyðinga. |
Dans son livre La religion africaine traditionnelle (angl.), il explique que cette idée “tire généralement son importance et son caractère de la structure et du milieu sociologiques”. Í bók sinni African Traditional Religion segir hann guðshugmyndina „venjulega sækja áherslur sínar og yfirbragð í andrúmsloft og uppbyggingu þjóðfélagsins.“ |
Règles traditionnelles Hefðbundnar leikreglur |
Les précédentes tentatives pour créer des franchises de rugby à XIII dans des zones non traditionnelles avaient connu un succès mitigé. Tónleikadómar í þýsku rokkpressunni um XIII voru afbragðsgóðir. |
Ainsi, les Écritures révèlent sur les anges des détails importants qu’il faut connaître et dont certains ne correspondent pas aux croyances traditionnelles. (2. Tímóteusarbréf 3:16) Þannig koma fram í Biblíunni mikilvæg atriði um engla sem þú þarft að vita, atriði sem sum hver stangast á við hefðbundnar hugmyndir. |
Dans les épouvantes de la Seconde Guerre mondiale, au lieu de s’attacher aux règles de bienséance traditionnelles, les gens ont adopté leurs propres codes de conduite. Við þær óhugnanlegu aðstæður, sem fylgdu seinni heimsstyrjöldinni, tók fólk að setja sér sínar eigin hegðunarreglur í stað þess að fylgja gamalgrónum siðgæðisreglum. |
C' est une coupe traditionnelle, monsieur Hefðbundinn fatnaður, herra |
Et un analyste explique que “ les enfants de foyers monoparentaux risquent davantage de tomber dans la criminalité que ceux qui grandissent dans des foyers traditionnels ”. Og sérfræðingur segir að „börn einstæðra foreldra séu langtum líklegri til að lenda í afbrotum en þau sem alast upp á hefðbundnum heimilum.“ |
Ce produit est très recherché en médecine traditionnelle chinoise. Blöð af baunagrasi eru notuð í hefðbundinni kínverskri lyfjafræði. |
Aurez- vous le courage de rompre avec les croyances traditionnelles que vous suivez peut-être depuis des années, si elles s’avèrent incompatibles avec la vérité? Hefurðu hugrekki til að slíta þig frá hefðbundnum trúarskoðunum, sem þú hefur aðhyllst svo árum skiptir, ef í ljós kemur að þær stangast á við sannleikann? |
Selon un système de pensée qui ne laissait de place ni à Dieu ni à la religion traditionnelle, il affirmait que le matérialisme est mieux à même de satisfaire aux besoins des hommes. Hann hélt því fram að mannlegum þörfum væri best fullnægt með efnishyggju, heimspeki þar sem ekkert rúm væri fyrir Guð eða hefðbundin trúarbrögð. |
Jardin japonais traditionnel. Ríkisferðaskrifstofa Frakklands/Rosine Mazin |
Toutefois, une cause plus générale est un changement radical de l’attitude fondamentale que les gens ont vis-à-vis du mariage et de la vie de famille traditionnelle, surtout ces dernières décennies. En það sem mestu ræður eru gerbreytt grundvallarviðhorf til hjónabands og hefðbundins fjölskyldulífs, einkum á síðustu áratugum. |
Ayant rejeté les idées traditionnelles sur la vertu, la moralité, l’honneur et l’éthique pour ne plus jurer que par eux- mêmes, beaucoup ont “ perdu tout sens moral ”. (2. Tímóteusarbréf 3: 1-5) Margir hafna hefðbundnum hugmyndum um dyggð, siðferði, sóma og siðprýði og eru orðnir eigingjarnir í hugsun og hafa „misst alla siðferðisvitund.“ |
Bien que ce processus ne se fasse pas dans le cadre d’un entretien traditionnel en face à face, la technologie et la révélation se combinent pour fournir une expérience incroyablement intime et personnelle. Þótt þetta sé ekki gert með hefðbundnum hætti, í persónulegu viðtali, þá hefur tæknin og opinberun gert okkur kleift að upplifa undraverða nánd í þessu sambandi. |
Mais que peuvent faire les religions traditionnelles pour apporter la paix ? En hvað geta kirkju- og trúfélög gert til að koma á friði? |
Un repas traditionnel devrait toujours comporter de la viande et n’est généralement pas épicé. Hefðbundin máltíð Kasaka inniheldur alltaf kjöt og er yfirleitt ekki mikið krydduð. |
Nous voulons aussi faire entendre notre voix en soutien de la joie et de l’épanouissement que la famille traditionnelle apporte. Við viljum líka að rödd okkar heyrist í stuðningi við þá gleði og ánægju sem felst í hinni hefðbundnu fjölskyldu. |
AU Nigeria, un homme qui étudie la Bible avec les Témoins de Jéhovah a assisté à un séminaire organisé par le Comité interafricain contre les pratiques traditionnelles nuisibles à la santé des femmes et des enfants. MAÐUR nokkur sem er að kynna sér Biblíuna með aðstoð votta Jehóva í Nígeríu var viðstaddur ráðstefnu sem var skipulögð af afrískri nefnd um réttindi kvenna og barna. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu traditionnel í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð traditionnel
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.