Hvað þýðir ultérieur í Franska?

Hver er merking orðsins ultérieur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ultérieur í Franska.

Orðið ultérieur í Franska þýðir næstur, framtíð, eftir, Framtíð, upp frá þessu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ultérieur

næstur

(next)

framtíð

(hereafter)

eftir

(after)

Framtíð

(future)

upp frá þessu

(henceforth)

Sjá fleiri dæmi

Contrairement à la majorité des projets ultérieurs, le BV 40 a même volé, bien qu'il ne fût pas produit en série.
Þótt Bouveteyja sé óbyggð, hefur hún þjóðarlénið .bv, en það hefur þó enn ekki verið notað.
Toutefois, en Matthieu 24:14, “alors” traduit l’adverbe grec toté*, qui, expliquent les hellénistes, est un “adverbe démonstratif de temps” utilisé “pour introduire ce qui suit dans le temps” ou “pour introduire un événement ultérieur”.
* Grískufræðingar segja að toʹte sé „lýsandi tíðaratviksorð“ notað „til að kynna það sem kemur á eftir í tímaröð“ eða „til að kynna eftirfarandi atburð.“
Cependant, comme les événements ultérieurs l’ont démontré, Jésus n’a pas béni toutes les familles et les nations de la terre au cours de sa vie humaine.
(Lúkas 1.- 3. kafli) Svo fór að Jesús varð ekki til þess að blessa allar fjölskyldur og þjóðir jarðarinnar sem maður hér á jörð.
» Toutefois, des numéros ultérieurs de cette revue ont fait remarquer que si Jésus avait accédé à la demande de Satan, il aurait pu se tuer, laissant entendre qu’il se tenait réellement sur une hauteur.
Í nýrri tölublöðum þessa tímarits hefur hins vegar komið fram að ef Kristur hefði kastað sér fram af brún musterisins hefði hann getað fyrirfarið sér.
En 1734, il publia L’Analyste, une critique des fondations de la science, qui eut beaucoup d'influence sur le développement ultérieur des mathématiques.
Árið 1734 gaf Berkeley út Greinandann (The Analyst), sem var gagnrýni á undirstöður vísindanna og hafði mikil áhrif á þróun stærðfræðinnar.
Employé en montagne, l’explosif en excès peut s’écouler dans des crevasses et provoquer des accidents ultérieurs.
Jafnvel þegar efnið var notað við sprengingar í fjöllum gat eitthvað af olíunni seytlað niður í sprungur og valdið slysum síðar.
Un chapitre ultérieur déclare : « Il l’a donné [son salut] gratuitement à tous les hommes » et « tous les hommes ont cette possibilité, les uns comme les autres, et nul ne se la voit interdire » (2 Néphi 26:27–28).
Annar kapítuli staðhæfir, að „hann [hafi] gjört hjálpræðið frjálst öllum mönnum“ og „allir menn [hafi] sama rétt, og enginn er útilokaður“ (2 Ne 26:27–28).
” (Jérémie 24:5, 6). Au chapitre 25, trois prophéties résument les jugements énoncés en détail dans des chapitres ultérieurs.
(Jeremía 24:5, 6) Í þrem spádómum í 25. kafla eru dregnir saman dómar sem eru útlistaðir ítarlegar í síðari köflum bókarinnar.
18 Comme d’autres prophéties de restauration, la vision d’Ézékiel aura un accomplissement ultérieur, un accomplissement final, dans le Paradis.
18 Líkt og aðrir endurreisnarspádómar á sýn Esekíels sér frekari uppfyllingu í paradís, lokauppfyllingu.
L’ECDC ne conserve les données que pendant le temps nécessaire aux fins de leur collecte ou de leur traitement ultérieur;
ECDC geymir upplýsingarnar aðeins í þann tíma sem nauðsynlegt er augnmiði upplýsingasöfnunarinnar eða frekari úrvinnslu.
Un traité de paix ultérieur accorde aux huguenots de plus grandes concessions.
Í friðarsamningnum, sem gerður var eftir það, var slakað enn meira til gagnvart húgenottum.
Les coups ultérieurs détruisent la vie spirituelle et doivent rayonner vers l'extérieur.
Ūeir sem koma á eftir eyđa andlegu lífi og eiga ađ liggja út.
Elles gardent en réserve leur énergie en prévision de ce qu’elles interprètent comme des besoins ultérieurs beaucoup plus pressants que ceux du moment.
Þær hamstra orku og liggja á henni með þá krepputíma í vændum sem gætu orðið enn alvarlegri en núverandi skortur.
Il refusa tout entretien ultérieur avec le général.
Hann neitađi ađ ræđa frekar viđ hershöfđingjann.
Certains, qui font autorité, ont expliqué que l’hébreu qu’on trouve dans Daniel est le même que celui d’Ézékiel et d’Ezra, et qu’il ne ressemble pas à celui que contiennent des ouvrages apocryphes ultérieurs comme l’Ecclésiastique.
Sumir segja að hebreskan í Daníelsbók sé lík málinu á Esekíelsbók og Esrabók og ólík málinu á apokrýfubókum síðari tíma, svo sem Síraksbók.
Les coups ultérieurs détruisent la vie spirituelle et doivent rayonner vers l' extérieur
Þeir sem koma á eftir eyða andlegu lífi og eiga að liggja út
7 Un autre livre a profondément influencé la pensée et la vie des Juifs : le Talmud, le résumé écrit de ce qu’on appelle la loi orale, assorti de commentaires et d’explications ultérieurs relatifs à cette loi, compilés par des rabbins entre le IIe siècle de n. è. et le Moyen Âge.
7 Bók, sem nefnist Talmúð, hafði líka djúpstæð áhrif á hugmyndir og líf gyðinga. Hún er rituð samantekt á munnlega lögmálinu svonefnda með athugasemdum og skýringum sem seinna voru gerðar við það lögmál, tekin saman af rabbínum frá annarri öld e.o.t. og fram á miðaldir.
Ne pas conserver pour un usage ultérieur.
Tí má ekki nota í seinni höggum.
● Elle sert de réserve de valeur, puisque vous pouvez l’utiliser pour épargner, ou accumuler, vos gains en vue d’un usage ultérieur.
● Þeir eru tæki til geymslu á verðmætum, gera mönnum fært að leggja fyrir tekjur sínar til síðari nota.
On a considéré que ce verset et les suivants connaîtraient, par rapport à notre époque, un accomplissement ultérieur.
Litið hefur verið svo á að þetta vers og þau sem á eftir koma uppfyllist í framtíðinni.
& Réutiliser les réglages pour les démarrages ultérieurs
& Skilgreina tiltækar skipanalínur
En exfiltrant son armée Hannibal réussit, comme le qualifie Adrian Goldsworthy, « un classique de la tactique militaire antique trouvant sa place dans presque tous les récits historiques de la guerre et qui a été utilisé dans les manuels militaires ultérieurs ».
Adrian Goldsworthy sagði, um það sem Hannibal gerði til að leysa úr flækjum hersins, þetta: „sígild fornmennsk hershöfðingjalist, sem rataði í nærri því hverja einustu sögulegu frásögn stríðsins og var seinna notað í kennslubókum“.
Après avoir quitté Winter Quarters et d’autres camps ultérieurs, les saints furent organisés en compagnies de dix, de cinquante et de cent sous la direction d’un capitaine de compagnie (D&A 136:3).
Eftir að hinir heilögu fóru frá Vetrarstöðvum og síðari áfangastöðum, voru þeir skipulagðir í tíu, fimmtíu og hundrað manna hópa, undir foringjum (K&S 136:3).
“Le christianisme primitif n’avait pas défini une doctrine de la Trinité semblable à celle qui devait être élaborée dans les Credo ultérieurs.” — Nouveau Dictionnaire international de théologie du Nouveau Testament (angl.).
„Frumkristnin hafði enga skilmerkilega þrenningarkenningu líkt og síðar mótaðist í trúarjátningunum.“ — The New International Dictionary of New Testament Theology.
Murs ultérieurs
Svæði síðar innan múra

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ultérieur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.