Hvað þýðir une fois í Franska?

Hver er merking orðsins une fois í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota une fois í Franska.

Orðið une fois í Franska þýðir einu sinni, forðum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins une fois

einu sinni

adverb

Chante la chanson encore une fois, s'il te plaît.
Gerðu það að syngja lagið einu sinni enn.

forðum

adverb

Sjá fleiri dæmi

Je me souviens d’une fois où j’étais si épuisé et découragé que j’en avais du mal à prier.
Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja.
Il a pris des dispositions pour ôter le péché et la mort une fois pour toutes.
Hann hefur gert ráðstafanir til að losa okkur við synd og dauða í eitt skipti fyrir öll.
Trois fois comme incendiaire, deux fois, attaque á main armée, une fois pour vol.
Ūrisvar fyrir íkveikju, tvisvar fyrir líkamsárás, einu sinni fyrir ūjķfnađ.
Une fois au sol, leur aspect peut changer.
Eftir að kristalslöguðu snjókornin hafa fallið til jarðar geta þau breytt um lögun.
Pourquoi est- il difficile de garder une foi forte de nos jours ?
Af hverju er erfitt að varðveita sterka trú nú á dögum?
Comment une foi forte nous aide- t- elle aujourd’hui à rester fidèles ?
Hvernig hjálpar sterk trú okkur að sýna hollustu nú á dögum?
Une fois mort, c'est pareil.
Ūú ert svo gott sem dauđur.
Une fois.
Bara einu sinni.
Vous- même, aidez- vous votre famille à acquérir une foi semblable dans les promesses de Jéhovah?
Mósebók 27:27-29, 38-40; 48:8-22; 50:24-26) Hjálpar þú fjölskyldu þinni að þroska með sér sambærilega trú á það sem Jehóva hefur heitið?
Encore une fois, ma méthode!
Enn og aftur, ūetta er mín ađferđ!
Ayons donc une foi ferme comme la sienne.
Við skulum því sýna sterka trú eins og hann.
Encore une fois, je témoigne que le Seigneur a la manière !
Ég ber því aftur vitni að Drottinn þekkir leiðina!
Une fois le livre traduit, Joseph et Martin Harris l’ont apporté à E.
Þegar lokið hafði verið við þýðingu bókarinnar, fóru Joseph og Martin Harris með hana til E.
Rappel : Avant que l’assistance chante le nouveau cantique, faire écouter la musique une fois en entier.
Athugið: Fyrst á að spila lagið einu sinni til enda og síðan bjóða söfnuðinum að syngja nýja sönginn.
Il était une fois, une femme qui ramassait du bois.
Einu sinni sķtti kona eldiviđ.
Une fois les Camionneurs virés, les promoteurs ont démoli tous les vieux casinos
Eftir að verkalýðsfélagið datt úr myndinni rifu stórfyrirtækin næstum öll gömlu spilavítin
Une fois rentré chez lui, le mari se détend; c’est pour cela qu’il a travaillé.
Þegar karlinn kemur heim slakar hann á; það er það sem hann hefur verið að vinna fyrir.
J'ai essayé une fois, pour voir.
Ég reyndi einu sinni til ađ sjá hvernig ūær líta út án ūeirra.
Une fois lâché dans l’atmosphère, il y reste en moyenne 150 ans.
Það endist að jafnaði í 150 ár í andrúmsloftinu.
Nous avons vu ce manteau sur lui encore une fois dans cette conférence.
Þann möttul höfum við séð hvíla á honum á þessari ráðstefnu.
Je croyais que tu voulais dire une fois.
Já, en ég hélt ūú meintir bara einu sinni.
Je vous encourage à essayer ce nouveau cours, au moins une fois.
Ég mæli með að þú prófir að minnsta kosti eina biblíunámsstund.
" A plus. " Encore une fois.
" Sjáumst síđar. " Aftur.
Une fois sur la bonne voie, vous ne pouviez pas c'est erreur.
Einu sinni á réttri leið, gætir þú ekki mistök það.
Le mot grec utilisé à l’origine dans la Bible signifie littéralement « redresser encore une fois ».
Hið upprunalega gríska hugtak sem notað er í Biblíunni þýðir að „setja aftur rétta stefnu.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu une fois í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.