Hvað þýðir une í Franska?

Hver er merking orðsins une í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota une í Franska.

Orðið une í Franska þýðir ein, einn, eitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins une

ein

numeral

Veuillez s'il vous plaît entrer un par un.
Vinsamlegast komið inn ein af annari.

einn

determiner

La tour fait trois cent vingt et un mètres de haut.
Turninn er þrjú hundruð tuttugu og einn metri á hæð.

eitt

numeral

C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
Þetta er eitt lítið skref fyrir manneskju en eitt risavaxið stökk fyrir mannkynið.

Sjá fleiri dæmi

• Comment pouvons- nous montrer une tendre sollicitude à l’égard de nos compagnons âgés ?
• Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
Je peux vous poser une question?
Má ég spyrja ūig ađ dálitlu?
Je commence une planche?
Ég er ađ byrja á nũrri síđu?
Manou construit un bateau, que le poisson tire jusqu’à ce qu’il s’échoue sur une montagne de l’Himalaya.
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum.
Un arbre capable de plier sous le vent résistera mieux à une tempête.
Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi.
Je suis sûr qu' il y avait une porte là
Ég var viss um að hér væri hurð
Quand nous donnons de notre personne pour les autres, non seulement nous les aidons, mais encore nous goûtons à un bonheur et à une satisfaction qui rendent nos propres fardeaux plus supportables. — Actes 20:35.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
13 Après avoir écouté un discours lors d’une assemblée de circonscription, un frère et sa sœur ont compris qu’ils devaient limiter leurs relations avec leur mère exclue depuis six ans et qui n’habitait pas sous le même toit qu’eux.
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
C’est le Créateur, et pas une évolution aveugle, qui portera le génome à la perfection. — Révélation 21:3, 4.
Það er skaparinn en ekki stefnulaus þróun sem mun fullkomna genamengið. – Opinberunarbókin 21:3, 4.
Vraiment, “le fruit du ventre est une récompense”. — Psaume 127:3.
Svo sannarlega er „ávöxtur móðurkviðarins . . . umbun.“ — Sálmur 127:3.
S’il ne tardait pas trop, le rédacteur pouvait effacer son travail en se servant d’une éponge humide.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
” Cette distance a été fixée à 2 000 coudées, soit une longueur comprise entre 890 et 1 110 mètres.
Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri.
Mais quand on les sollicite toutes ensemble pour parler, elles se comportent comme les doigts d’une dactylo ou d’un pianiste virtuose.
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
Après une période d’incubation de 2 à 5 jours (plage comprise entre 1 et 10 jours), les symptômes les plus courants sont des douleurs abdominales aiguës, une diarrhée aqueuse et/ou sanguinolente et de la fièvre.
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti.
Indiquant qu’à nouveau de nombreux apostats s’étaient détournés du culte pur de Jéhovah, Jésus déclara: “Le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à une nation qui en produira les fruits.”
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Le huitième chapitre de Mormon donne une description d’une exactitude déconcertante de la situation de notre époque.
Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans.
(1 Thessaloniciens 5:14.) Il se peut que les “ âmes déprimées ” perdent courage et ne soient pas en mesure de surmonter les obstacles qui se dressent devant elles sans une main secourable.
(1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust.
On peut se faire une gamine de 15 ans en France.
Mađur má ríđa 15 ára í Frakklandi.
“ Considérez- le comme une pure joie, mes frères, quand vous rencontrez diverses épreuves, sachant que la valeur éprouvée de votre foi produit l’endurance. ” — JACQUES 1:2, 3.
„Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3.
10 Jérusalem est comparée ici à une épouse et une mère qui habiterait sous des tentes, comme Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
Saisissez une nouvelle légende &
Gefðu upp nýjan titil
Tu sais pourquoi ce sera une mine d' or?
Veistu af hverju þetta verður gullnäma?
Ceci est l’une des sources du Jourdain.
Þessi lækur er ein af aðrennslisæðum Jórdanárinnar.
(Luc 4:18.) Parmi ces bonnes nouvelles figure la promesse que la pauvreté aura une fin.
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt.
Une abeille m'a piqué la langue.
Bũfluga stakk mig í tunguna!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu une í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Tengd orð une

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.