Hvað þýðir usure í Franska?
Hver er merking orðsins usure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota usure í Franska.
Orðið usure í Franska þýðir okur, slit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins usure
okurnoun (intérêt qu’on exige d’un argent ou d’une marchandise prêtée) |
slitnoun |
Sjá fleiri dæmi
N'est-ce pas simplement l'usure normale? En væri ūađ ekki eđlilegt slit? |
C’est la raison de leur plus grande usure et saleté. Þar kemur hún fyrir sem svikul og miskunnarlaus. |
Pour compenser cette usure, des bateaux spéciaux draguent le fond de la mer, à une distance de 10 à 20 kilomètres des côtes, et ramènent du sable sur la plage ou à proximité. Sérútbúin skip eru notuð til að moka upp sandi af sjávarbotni 9 til 20 kílómetra frá landi og flytja hann að ströndinni eða á hana til að bæta upp skaðann. |
◆ 5:7 — Pourquoi était- il mal d’exiger une usure? ◆ 5:7 — Hvers vegna var okur rangt? |
Le vieillissement est- il une question d’usure ? Stafar öldrun af því að við slitnum með tímanum? |
Mais maintenant, il était debout bien droit, vêtu d'un uniforme moulant bleu avec des boutons d'or, comme ceux des fonctionnaires d'usure dans une entreprise bancaire. En nú er hann stóð upp mjög beint, klæddur í þétt bláu samræmdu með hnöppum gull, eins og þær sem þjóna gengur í bankastarfsemi félagsins. |
La diminution de la couche d’ozone, la pollution de l’eau, la déforestation, l’usure des sols et l’extinction de nombreuses espèces animales et végétales ont été mentionnées comme étant des problèmes urgents auxquels on doit s’attaquer. Ósoneyðing, vatnsmengun, eyðing skóglendis, dvínandi frjósemi jarðvegs og útrýming margra dýra- og plöntutegunda var tilfært sem vandamál sem þyrfti tafarlaust að takast á við. |
Dans la revue Natural History, Steven Austad expose une idée couramment admise: “Nous avons tendance à considérer qu’il en est de l’homme et des animaux comme des machines: que l’usure est inévitable.” Líffræðingurinn Steven Austad lýsti almennri skoðun er hann sagði í tímaritinu Natural History: „Við höfum tilhneigingu til að líta á okkur og önnur dýr sem vélar: að við hljótum að slitna.“ |
Pourquoi les humains vivent- ils plus longtemps qu’eux si la vieillesse est une affaire d’usure? Hvers vegna lifa menn svona miklu lengur ef öldrun stafar af sliti? |
Elle m’a notamment aidé à faire face à l’usure de compassion, une forme d’épuisement émotionnel qui touche souvent les médecins et les infirmiers, du fait qu’ils sont constamment en contact avec des gens malades ou blessés. Til að mynda hjálpaði það mér að takast á við hluttekningarþreytu, ákveðna tegund af útbruna sem leggst oft á lækna og hjúkrunarfólk sem eru stöðugt að hjálpa veiku eða slösuðu fólki. |
Ils espèrent avoir Danny à l' usure Þeir ætla að taka hann á taugum svo hann þreytist |
Usure rapide, sauf sur la neige. Fljótin eru grösug en snjóþung. |
Regarde: usure, extorsion, recel Sjáðu.Okurlán, fjárgkúgun, keypt þýfi |
Il ajoute: “L’hypothèse de l’usure des cellules présente une autre difficulté, celle d’expliquer les grandes différences qui existent dans la durée de la vie des divers mammifères.” „Slitkenningin á auk þess erfitt með að skýra hinn stóra mun sem er að hámarksævi ólíkra spendýra,“ bætir hann við. |
Les scientifiques avancent également une autre théorie, d’après laquelle les cellules seraient de moins en moins performantes en raison de leur usure. Önnur kenning á orsökum öldrunar er á þá lund að smám saman dragi úr starfshæfni frumnanna vegna slits. |
En tant que docteur, je diagnostique une usure causée par la selle. Ég sjúkdķmsgreini ūetta sem reiđsæri. |
Ou, pour reprendre les termes de Steven Austad, “pourquoi [les organismes biologiques] sont- ils soumis aux mêmes types d’usure que les machines?” Eins og Austad spyr: „Af hverju ættu [lífverur] þá að slitna líkt og vélar?“ |
Cette faible fréquentation a l'avantage de limiter relativement l'usure du manteau neigeux. Sá kostnaður sem fer í útlögn á klæðingu er langt um lægri samanborið við útlögn á malbiki. |
Étant donné que toutes les parties de notre corps, des molécules les plus minuscules aux structures les plus importantes, sont en perpétuel renouvellement, l’usure à elle seule ne peut expliquer le vieillissement. Þar sem stöðugt er verið að endurnýja alla hluta líkamans — frá stærstu einingum til minnstu sameinda — er ekki hægt að segja að öldrun stafi einungis af því að líkaminn slitni með tímanum. |
Éblouis, ils ont vu Dieu se faire devenir Commandant invincible, Maître des forces de la nature, Législateur hors pair, Juge, Architecte, mais ils l’ont vu aussi les ravitailler en eau et en nourriture, et empêcher l’usure de leurs vêtements et de leurs sandales — pour ne mentionner que cela. Með óttablandinni lotningu fylgdust þeir með því hvernig hann varð ósigrandi herforingi, herra náttúruaflanna og óviðjafnanlegur löggjafi, dómari og hönnuður. Hann gaf þeim fæðu og vatn og sá til þess að hvorki föt þeirra né skór slitnuðu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu usure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð usure
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.