Hvað þýðir vieil í Franska?
Hver er merking orðsins vieil í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vieil í Franska.
Orðið vieil í Franska þýðir gamall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vieil
gamalladjective Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux. Hver maður þráir lengi að lifa en engi maður vill gamall verða. |
Sjá fleiri dæmi
C’est alors qu’une vieille dame est arrivée en courant et leur a crié : « Laissez- les tranquilles, s’il vous plaît ! Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera! |
Vieil olivier sur un site traditionnellement considéré comme étant le jardin de Gethsémané. Þessi mynd af öldnu ólífutré er tekin þar sem talið er að Getsemanegarðurinn hafi verið. |
Ce n'était pas le délire d'une vieille folle. petta er ekki ķráõ brjálaõrar kerlingar. |
La volonté de Dieu est que ceux qui exercent la foi dans le sacrifice rédempteur se défassent de la vieille personnalité et jouissent de “la liberté glorieuse des enfants de Dieu”. — Romains 6:6; 8:19-21; Galates 5:1, 24. Það er vilji Guðs að þeir sem iðka trú á lausnarfórnina losi sig við gamla persónuleikann og öðlist ‚dýrðarfrelsi Guðs barna.‘ — Rómverjabréfið 6:6; 8: 19-21; Galatabréfið 5: 1, 24. |
D’autres les font passer pour le fruit de l’imagination délirante d’un vieil homme. Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns. |
Le moment est- il enfin venu pour cette organisation vieille de 47 ans de montrer ce dont elle est capable? Er nú loks komið að því að þessi 47 ára gömlu samtök fái að njóta sannmælis? |
Même durant la vieillesse, il peut produire de nouveaux neurones. Nýjar taugafrumur geta jafnvel myndast á gamals aldri. |
Au revoir, vieil homme. Bless, gamli. |
La vieillesse peut donner des occasions supplémentaires de servir Jéhovah. — Psaume 71:9, 14. Með aldrinum gefast oft aukin tækifæri til að þjóna Jehóva. — Sálmur 71: 9, 14. |
Ce soir je tiens une fête vieille accoutumés, Vers quoi j'ai invité plusieurs un invité, Þessi nótt Ég bið gamall accustom'd veislu, Whereto ég hef boðið mörg gestur, |
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse ; quand ma force s’épuise, ne me quitte pas. Útskúfa mér eigi í elli minni, yfirgef mig eigi, þá er þróttur minn þverrar.“ |
Imaginez que vous nettoyiez le grenier d’une vieille maison et que vous trouviez une lettre jaunie par le temps, non datée et écrite à la main. Hugsaðu þér að þú sért að taka til uppi á háalofti í gömlu húsi og finnir handskrifað bréf gulnað af elli. Bréfið er ódagsett. |
“ Jusqu’à votre vieillesse je suis le Même ; et jusqu’à vos cheveux gris, moi je continuerai à soutenir. ” — ISAÏE 46:4. „Allt til elliára er ég hinn sami, og ég vil bera yður, þar til er þér verðið gráir fyrir hærum.“ — JESAJA 46:4. |
On va berner la vieille folle. Viđ ætlum ađ leika á kerlingarvarginn. |
Quelque influence extérieure que nous subissions et quel que soit notre patrimoine génétique, nous pouvons ‘ nous dépouiller de la vieille personnalité avec ses pratiques, et nous revêtir de la personnalité nouvelle, qui, grâce à la connaissance exacte, se renouvelle selon l’image de Celui qui l’a créée ’. — Colossiens 3:9, 10. Hvað sem arfgengum tilhneigingum líður og ytri áhrifum sem við verðum fyrir, getum við „afklæðst hinum gamla manni með gjörðum hans og íklæðst hinum nýja, sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ — Kólossubréfið 3: 9, 10. |
Parfois, il me semble qu' il est là... qu' il me regarde... en rongeant un vieil os Stundum finnst mér ég enn sjá hann þarna...... vera að horfa á mig...... og naga gamalt bein |
Rappelle toi quand Noël était amusant et que la seule chose dont tu t'inquiétais était que ton vieil oncle saoul te demande de sortir avec lui? Manstu þegar jólin voru skemmtileg og það eina sem ég þurfti að hafa áhyggjur af var fulli frændi minn? |
Tom, un vieil ami, qui peut peut-être t'aider à entrer à Brown. Ūetta er Tom, gamall vinur minn, hann gæti hjálpađ til međ Brown. |
Vieil ami! Gamli vinur! |
– Vieilles. Gamalt. |
Un vieil ami de Kevin s' est évadé Vinur kevins flýði úr riker' s island fangelsinu |
Pour elle, je ne suis qu'un vieil homme au bon coeur dont elle a pitié. Bara af því að ég var góður, gamall karl og hún vorkenndi mér. |
Il est intéressant aussi de visiter une vieille mine de charbon. Næst á dagskrá er að skoða gamla kolanámu sem er einnig áhugavert. |
Tu es mon plus vieil ami. Ūú ert elsti vinur minn. |
La vieille a encore un peu de vie en elle! Ūađ er ennūä líf í kerlingunni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vieil í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vieil
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.