Cosa significa cama in Portoghese?

Qual è il significato della parola cama in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cama in Portoghese.

La parola cama in Portoghese significa letto, letto, posto letto, letto, dormire insieme, lettino, mettere a letto, portare a letto, andare a letto con, daybed, divano letto, letto a scomparsa, lettiera, andare a dormire, andare a letto, andarsene a letto, divano letto, a letto, a letto, lenzuola, branda, biancheria, letto, lettino abbronzante, letto ad acqua, lenzuola arrotolate, letto a baldacchino, letto di un ammalato, letto king size, letto matrimoniale grande, lenzuola, letto matrimoniale, letto a due piazze, letto pieghevole, letto da campo, letto a baldacchino, letto singolo, sacco a pelo, cimice da letto, camera doppia, letto matrimoniale grande, lettino per cani, mantovana, letto a scomparsa, biancheria da letto, angoli da ospedale, rifare il letto, fare il letto, rifare il letto, alzarsi dal letto, alzarsi, tornare a letto, ritornare a letto, alzarsi, alzarsi dal letto, fare il letto, bagnare il letto, andare a dormire, andare a letto, agitarsi, girarsi e rigirarsi, prendere, bloccare a letto, fermare a letto, tenere a letto, a letto, branda, cuccetta, armadio, armadio della biancheria, pediera, branda, brandina, hai voluto la bicicletta, rimboccare le coperte a, darla, letto di fortuna, letto d'ospedale, pipì a letto, servizio di pulizia delle camere, scaldaletto, diventare, divenire, dormire nel letto del fidanzato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cama

letto

substantivo feminino (mobile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vou pôr lençóis limpos na sua cama.
Metterò delle lenzuola pulite sul tuo letto.

letto

substantivo feminino (cibi, figurato: base)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A salada foi servida em uma camada de alface.
L'insalata era servita su un letto di lattuga.

posto letto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A ala tem seis leitos e uma vista para o terreno do hospital.
Il reparto ha sei posti letto e una vista sull'area dell'ospedale.

letto

(figurato: alloggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele estava procurando uma pousada para pernoitar.
Qui offriamo solo pernottamento e prima colazione.

dormire insieme

substantivo feminino (figurado, relação marital) (figurato: essere amanti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non dormono più insieme.

lettino

substantivo feminino (estreita)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O quarto da empregada tinha uma pia e uma cama estreita.
Nella stanza della cameriera c'era un lavabo e un lettino.

mettere a letto, portare a letto

expressão verbal (para descansar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A enfermeira tinha de dar banho e pôr na cama as crianças às sete horas.
La bambinaia doveva lavare e mettere a letto i bambini per le sette.

andare a letto con

expressão verbal (ter relações sexuais) (fare sesso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele tinha ido para a cama com incontáveis mulheres.
Si è portato a letto innumerevoli donne.

daybed

substantivo masculino (móvel) (tipo di divano letto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

divano letto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È pratico avere un divano letto per farci dormire gli ospiti.

letto a scomparsa

substantivo masculino (cama embutida)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando vengono a trovarci degli ospiti, di solito dormono nel letto a scomparsa.

lettiera

(para animais)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Al negozio di articoli per animali ci sono le lettiere per conigli in offerta.

andare a dormire, andare a letto, andarsene a letto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Está ficando muito tarde, vou deitar.
Si sta facendo molto tardi, me ne vado a letto.

divano letto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a letto

locução adverbial (informal, figurado, sexualmente) (figurato, sesso)

Si dice che ci sappia fare parecchio a letto.

a letto

(figurado, gíria, vulgar) (facendo sesso)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Dan è molto bravo a letto ma ha un brutto carattere.

lenzuola

substantivo feminino

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Le stanze dispongono di materassi soffici e lenzuola pulite.

branda

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O visitante dormiu numa cama dobrável na varanda dos fundos.
L'ospite dormì su una branda nel portico sul retro.

biancheria

(da letto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tom trocou sua roupa de cama.
Tom ha cambiato le lenzuola al suo letto.

letto

(figurato: assistere accanto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mio marito è stato accanto al mio letto per tutta la mia malattia.

lettino abbronzante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli studenti fecero dei cartelli che mettevano in guardia sui pericoli del lettini abbronzanti.

letto ad acqua

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lenzuola arrotolate

expressão

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

letto a baldacchino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

letto di un ammalato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

letto king size

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ogni stanza dell'albergo è dotata di un letto king size.

letto matrimoniale grande

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma cama queen size é mais longa e mais larga que uma cama de casal.
Un letto queen-size è più lungo e più largo di un matrimoniale.

lenzuola

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Una parte del suo lavoro consisteva nel mettere le lenzuola sporche nella lavatrice.

letto matrimoniale, letto a due piazze

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Avete una stanza con letto matrimoniale e bagno?

letto pieghevole, letto da campo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Un letto pieghevole è utilissimo quando si ha una casa piccola ed arrivano ospiti inattesi.

letto a baldacchino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I miei nonni hanno un letto a baldacchino.

letto singolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sacco a pelo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nós duas cabemos em um grande saco de dormir.
Entriamo tutti e due in un sacco a pelo grande.

cimice da letto

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Per eliminare le cimici da letto dai materassi si può usare una macchina del vapore.

camera doppia

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vorrei prenotare una camera doppia per tre notti.

letto matrimoniale grande

(cama de casal extra larga)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lettino per cani

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mantovana

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

letto a scomparsa

substantivo feminino

biancheria da letto

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

angoli da ospedale

(lenzuola con angoli ben fissati)

rifare il letto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ogni mattina, mia mamma insiste che devo rifare il letto prima di andare a scuola.

fare il letto, rifare il letto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ogni giorno prima di uscire di casa rifaccio il letto.

alzarsi dal letto, alzarsi

expressão

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mi sentivo male stamattina e non volevo proprio alzarmi dal letto.

tornare a letto, ritornare a letto

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando ho visto che pioveva, ho deciso di tornare a letto.

alzarsi, alzarsi dal letto

expressão

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I capelli del professore erano sempre arruffati, come se si fosse appena alzato. I bambini di solito si alzano tardi il sabato.

fare il letto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ora che usiamo i piumoni invece di lenzuola e coperte, fare il letto è molto più facile. La signora Nelson controlla che i suoi figli facciano il letto ogni mattina.

bagnare il letto

(informal, urinar durante o sono) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare a dormire, andare a letto

expressão verbal (ir dormir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

agitarsi, girarsi e rigirarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

prendere

expressão (informal - passar mal) (malattia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu acabei de cair de cama com uma febre.
Mi sono appena presa un raffreddore.

bloccare a letto, fermare a letto, tenere a letto

locução verbal (adoecer) (malattia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una brutta influenza può bloccarti a letto per giorni interi.

a letto

locução adverbial

branda, cuccetta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Havia quatro camas de campanha na cabana do acampamento.
C'erano quattro brande nella casetta dei campeggiatori.

armadio, armadio della biancheria

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Troverai lenzuola pulite e asciugamani nell'armadio della biancheria.

pediera

substantivo masculino (letto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

branda, brandina

(militar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I soldati dormono su delle brandine nei loro accampamenti.

hai voluto la bicicletta

expressão (figurado) (idiomatico: creare una situazione)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hai voluto la bicicletta, adesso pedala!

rimboccare le coperte a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela lia uma história de ninar para as crianças antes de colocá-las na cama.
Ha letto una storia della buona notte ai bambini prima di rimboccargli le coperte.

darla

(figurado) (figurato, volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você espera que eu vá para a cama com você no primeiro encontro, pense duas vezes!
Se pensi che io la dia al primo appuntamento, ti sbagli!

letto di fortuna

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

letto d'ospedale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pipì a letto

substantivo masculino (familiare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

servizio di pulizia delle camere

substantivo masculino (hotel) (hotel)

scaldaletto

substantivo masculino (literal, arcaico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diventare, divenire

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela caiu de cama.
Si è presa un malanno.

dormire nel letto del fidanzato

expressão verbal (namorados)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cama in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.