Cosa significa você in Portoghese?

Qual è il significato della parola você in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare você in Portoghese.

La parola você in Portoghese significa -, -, tu, tu, amico, fratello, te, te, ti, ti, te, si, si, tu, te, anch'io, lo stesso per me, Ma non mi dire!, Non dire fesserie!, Non ci credo!, WYSIWYG, se vuoi, se desideri, se ti pare, come vuoi, come desideri, come ti pare, come dici, quando vuoi, quando vuoi, ovunque, dappertutto, se vuoi, tu sei, sei, avere, puoi per favore...?, ti penso, ti sono vicino, ti penserò, prima che uno se lo aspetti, che lavoro fai?, vorrei che fossi qui, come sai, come ben sai, Che cosa stai facendo?, Che cosa fai?, se fossi in te, non gasarti! non tirartela troppo!, come, chi l'avrebbe mai detto!, che ne sai tu?, mi piaci, ti voglio, decidi tu, mi manchi, arrivederci, ehi tu!, come ti permetti!, scherzi?, non ci credo!, fai da te, ci stai?, sei d'accordo?, sei dei nostri?, fai da te, te stesso, ricevere il giusto riconoscimento, nascondere a se stessi, nascondersi, essere un uomo indipendente, essere sé stessi, rimanga tra noi, come va?, come va la vita?, non riuscire a gestire tutto da solo, scorpacciata, abbuffata, avere quello che uno si merita, che Lei sappia, eccoti, eccoti qui, eccoti qua, ma dai!, non mi dire!, ma non mi dire!, mi hai preceduto, mi hai battuto sul tempo, tutto ciò che vuoi, ogni cosa, di tutto e di più, Che cosa vuoi dire?, Che cosa significa?, In che senso?, Che cosa ne pensi?, Che ne pensi?, Che cosa ne dici?, Che ne dici?, Secondo te?, scherzo!, scherzavo!, Sei forte!, Sei grande!, Sei un grande!, Sei un mito!, Sei un genio!, vedrai che ho ragione!, mi darai ragione!, preso, beccato, tu sai chi, tipo che conosci. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola você

-

pronome (forma interrogativa)

-

Você devia comer as vagens.
Lei dovrebbe mangiare i fagiolini.

tu

pronome (arcaico)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Você não tem permissão para se hospedar nesta pousada.
Tu non sei autorizzato ad alloggiare in questa locanda.

tu

pronome

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)

amico, fratello

pronome (INGL, gíria)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

te

locução pronominal (formal)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Não há ninguém aqui a não ser você.
Non c'è nessuno qui a parte te.

te

pronome (oggetto)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)

ti

(pronome atono, informale)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Eu amo você.
Amo Lei.

ti

pronome (pronome indiretto informale: a te)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Estou dando isso a você porque acho que você o usará mais do que eu.
Lo do a te, perché credo che lo userai più di me.

te

pronome (preceduto da preposizione, informale)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Aspetti che mi metta la giacca e vengo con Lei.

si

(informal) (impersonale)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Você nunca deve nadar depois de comer.
Non si dovrebbe mai nuotare dopo aver mangiato.

si

pronome (qualquer um) (impersonale)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Você nunca deve nadar depois de comer. // Alguns insetos são tão pequenos que você não pode vê-los, mas eles ainda mordem.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Alcuni insetti sono così piccoli che non si possono vedere, ma pizzicano comunque.

tu

pronome

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Você, senhor Rogers, venha aqui agora!
Lei, signor Rogers, venga subito qui!

te

pronome (colloquiale: tu)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)

anch'io, lo stesso per me

(formal)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Sarah disse a Tom que curtiu o encontro deles, e ele respondeu: "Igualmente."
Sarah ha detto a Tom che aveva gradito il loro appuntamento e lui ha risposto: "Anch'io."

Ma non mi dire!, Non dire fesserie!, Non ci credo!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Compi 60 anni? Ma non mi dire! Dimostri 10 anni di meno.

WYSIWYG

expressão (computer: interfaccia grafica)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

se vuoi, se desideri, se ti pare, come vuoi, come desideri, come ti pare

(escolha, desejo, conforme quiser)

Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu.

come dici

locução adverbial

quando vuoi

locução adverbial (na hora que você quiser)

Possiamo andarcene quando vuoi.

quando vuoi

expressão (na hora que você quiser)

Possiamo incontrarci per un caffè quando vuoi, sono libero tutto il giorno.

ovunque, dappertutto

(em toda parte, em qualquer lugar)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

se vuoi

expressão

Posso prestarti dei soldi se vuoi.

tu sei, sei

(verbo essere, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Voi siete italiani.

avere

(contração)

(verbo ausiliare: Verbo usato per formare tempi composti: essere, avere)
Avete degli occhi stupendi

puoi per favore...?

expressão (informale)

Potrebbe per favore indicarmi dove si trova il bagno?

ti penso, ti sono vicino, ti penserò

expressão (expressando compaixão)

Meus pensamentos estão em você em seu tempo de tristeza.
Ti penso (or: ti sono vicino) in questo momento di dolore.

prima che uno se lo aspetti

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Natale arriva prima che uno se l'aspetti.

che lavoro fai?

vorrei che fossi qui

(mensagem em um cartão postal)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

come sai, come ben sai

Come saprai, l'edificio verrà demolito sabato.

Che cosa stai facendo?, Che cosa fai?

expressão

se fossi in te

expressão

Il tuo piatto ha un aspetto orribile: se fossi in te mi lamenterei.

non gasarti! non tirartela troppo!

expressão verbal (espressione colloquiale)

come

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Cosa? Che cosa hai detto?

chi l'avrebbe mai detto!

interjeição (idiomatico)

Ehi, chi l'avrebbe mai detto! Alla fine siamo riusciti ad arrivare in tempo!

che ne sai tu?

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Non ci sei mai stato: che ne vuoi sapere tu?

mi piaci

interjeição

Mi piaci; sembri proprio una bella persona.

ti voglio

interjeição

Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia.

decidi tu

(informale: singolare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Per me è uguale mangiare messicano o cinese. Decidi tu.

mi manchi

interjeição

Mi manchi. A presto, un bacio.

arrivederci

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Devo andare adesso - ci vediamo presto!

ehi tu!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Ehi tu! Smettila.

come ti permetti!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Como se atreve a dizer que não sei cozinhar! Então, você disse a ela que ela era uma vaca gorda? Como você se atreve?!!
Come ti permetti di dire che non so cucinare! Insomma, le hai detto che è grassa come una balena?? Come ti permetti!!

scherzi?, non ci credo!

interjeição (expressando incredulidade)

fai da te

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Questo fine settimana starò a casa per fare un po' di fai da te alla casa.

ci stai?, sei d'accordo?, sei dei nostri?

(informal)

fai da te

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il problema del fai da te è che la gente spesso commette errori e poi deve chiamare un professionista.

te stesso

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Conosci te stesso e conquisterai i tuoi nemici.

ricevere il giusto riconoscimento

expressão (por boas ações) (buone azioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se segui le regole e agisci secondo le direttive riceverai il giusto riconoscimento.

nascondere a se stessi, nascondersi

locução verbal (negar a realidade de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Smetti di nascondere a te stesso la verità, lo sai che mi ami! Non posso nascondere a me stessa più a lungo i miei sentimenti.

essere un uomo indipendente

expressão

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

essere sé stessi

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
So che sei nervoso per il colloquio, ma sii te stesso e andrà tutto bene.

rimanga tra noi

expressão (confidencial)

Mi raccomando, è un'informazione estremamente riservata: che rimanga tra noi!

come va?, come va la vita?

(coloquial)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Non ti vedo da secoli. Com'è?

non riuscire a gestire tutto da solo

expressão (problemi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scorpacciata, abbuffata

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere quello che uno si merita

(por más ações) (cattive azioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se infrangi le regole di proposito e non rispetti l'autorità avrai quello che ti meriti.

che Lei sappia

(pronome formale)

Che Lei sappia, l'imputato ha bevuto qualcosa dopo le 7?

eccoti, eccoti qui, eccoti qua

(encontrar pessoa)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

ma dai!, non mi dire!, ma non mi dire!

(informal) (espressione di incredulità)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Você está brincando! Não é possível que a Sandra queira casar com esse homem terrível!
Ma dai! Sandra non può veramente voler sposare quell'uomo orribile!

mi hai preceduto, mi hai battuto sul tempo

expressão

tutto ciò che vuoi, ogni cosa, di tutto e di più

expressão

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Che cosa vuoi dire?, Che cosa significa?, In che senso?

expressão

Che cosa ne pensi?, Che ne pensi?, Che cosa ne dici?, Che ne dici?, Secondo te?

scherzo!, scherzavo!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Sei forte!, Sei grande!, Sei un grande!, Sei un mito!, Sei un genio!

expressão

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

vedrai che ho ragione!, mi darai ragione!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

preso, beccato

interjeição (jogo infantil) (giochi per bambini)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Tá com você!
Preso!

tu sai chi, tipo che conosci

expressão (informal, referindo-se a terceira pessoa) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di você in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di você

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.