Cosa significa dure in Francese?

Qual è il significato della parola dure in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dure in Francese.

La parola dure in Francese significa duro, solido, duro, duro, duro, duro, sodo, duro, difficile, difficoltoso, duramente, duro, severo, spietato, duro, freddo, ruvido, duro, spilorcio, dura, duro, secco, duro, velare, duro, tosto, rigido, duro, duro con, duro, forte, ruvido, forte, pesante, severo, rigido, duro, sodo, scavezzacollo, scapestrato, cuore di pietra, persona rude, mattoni e malta, malta e mattoni, duro, duro, crudo, turgido, indurito, marcato, irascibile, rude, aspro, severo, duro, amen, pazienza, cattivo, duro, spietato, stopposo, gommoso, un duro, un tipo duro, gravoso, penoso, insensibile, forte, schietto, duro, duro, difficile, severo, rude, brusco, brutale, impassibile, insensibile, incallito, duro, severo, delinquente, brutale, violento, crudele, temibile, minaccioso, crudo, duro, severo, feroce, duro, inceppato, pesante, tosto, duro, rigido, insensibile, con la testa dura. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dure

duro, solido

adjectif (rigide, pas mou)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le beurre froid est trop dur, on ne peut pas l'étaler.

duro

adjectif (personne : sans pitié, rude) (figurato: severo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu as été un peu dure avec lui, il me semble.

duro

adjectif (regard,... : qui montre de la rudesse) (figurato: severo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mon père avait un regard dur.

duro

adjectif (difficile) (difficile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Au tennis de table, le plus dur est d'être toujours bien placé.

duro

(personne rude) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il joue les durs, mais il a bon cœur.

sodo

adverbe (beaucoup, fortement) (duramente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il a travaillé dur pour en arriver là.

duro

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Placez l'escabeau sur une surface dure.
Appoggia la scala su una superficie rigida.

difficile, difficoltoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cet examen était vraiment dur !
Quell'esame è stato davvero duro!

duramente

(un peu familier)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Elle s'entraîne dur pour rester en forme.
Si allena duramente per restare in forma.

duro, severo, spietato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle lui lança un regard dur.
Gli ha lanciato uno sguardo duro.

duro, freddo

(figuré) (figurato: insensibile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure.
La vecchia signora mostrava raramente le sue emozioni e la gente diceva che era di ghiaccio.

ruvido

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Prends du papier dur pour imprimer la photo.
Stampa la foto su carta ruvida.

duro

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lorsque je me suis mise à pleurer dans son bureau, il m'a lancé un regard dur et m'a demandé de partir.
Quando ho cominciato a piangere nel suo ufficio, mi ha dato un'occhiata distaccata e mi ha chiesto di andarmene.

spilorcio

(informale: persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il ne veut pas te prêter d'argent ? C'est plutôt dur.
Non vuole prestarti niente? È proprio da spilorci.

dura

adjectif (eau) (chimica, acqua)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
On voit que l'eau est dure quand elle laisse des dépôts dans la douche.
L'acqua è dura se lascia residui nella doccia.

duro, secco

(pain, gâteau)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

duro, velare

adjectif (Phonétique, Linguistique) (fonetica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu devrais prononcer ce mot avec un "c" dur.
Dovresti pronunciare questa parola con la "c" dura e non con quella dolce.

duro, tosto

nom masculin (figurato: uomo coraggioso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire.
Vuole che tutti lo considerino un duro.

rigido, duro

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce lit a un matelas dur (or: ferme).
Questo letto ha un materasso rigido.

duro con

adjectif (figurato: severo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il est trop dur (or: sévère) avec ses enfants.
È troppo duro con i suoi bambini.

duro, forte

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les traits de son visage étaient durs.
La sua faccia ha i lineamenti duri.

ruvido

nom masculin (textile) (tessuti)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce tissu est fait de fibres dures (or: rêches).
L'abito è fatto con un tessuto ruvido.

forte, pesante

(alcolici)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il ne boit que de l'alcool fort, jamais de la bière.
Beve solo liquori forti, la birra mai.

severo

adjectif (regard)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le professeur a jeté un regard sévère (or: dur) à l'élève désobéissant.
L'insegnante rivolse uno sguardo severo allo studente indisciplinato.

rigido, duro

(météo) (tempo meteorologico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce fut un hiver rude (or: rigoureux) mais ils survécurent.
È stato un inverno rigido ma sono sopravvissuti.

sodo

adjectif (œuf) (uovo bollito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Comment tu préfères tes œufs : dur ou à la coque ?
Nel pranzo al sacco avevo anche un uovo sodo.

scavezzacollo, scapestrato

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cuore di pietra

nom masculin (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha davvero un cuore di pietra per essere una persona così giovane.

persona rude

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mattoni e malta, malta e mattoni

nom masculin

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Nous pouvons soit monter une barrière autour du jardin, soit construire un mur en dur.
Possiamo mettere una staccionata intorno al giardino oppure innalzare un muro con malta e mattoni.

duro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non aspettarti simpatia da lui, è un tipo duro.

duro, crudo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La patiente a un bouton tout dur au coude.
Il paziente presenta un foruncolo duro sul gomito.

turgido

adjectif (mamelons) (formale: capezzolo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le froid avait rendu les mamelons de Kevin durs et gênants.
Il freddo aveva reso i capezzoli di Kevin duri in modo disagevole.

indurito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le béton ne devient complètement dur qu'après trois jours.
Il cemento non è completamente indurito prima di tre giorni.

marcato

(trait)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Beaucoup de femmes trouvaient les traits durs de John attirants.
Molte donne trovavano attraenti i lineamenti marcati di John.

irascibile, rude, aspro, severo

(moralement)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Son caractère dur lui a coûté son dernier emploi.
Il suo carattere irascibile gli ha fatto perdere il lavoro.

duro

adjectif (mots) (nelle parole)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sa petite amie employa des mots très durs quand elle apprit ses projets.
La sua ragazza ha avuto parole dure per lui quando ha saputo dei suoi progetti.

amen, pazienza

interjection (indifferenza)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Dur ! Tu vas devoir faire avec.
Pazienza! Te ne dovrai fare una ragione.

cattivo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John joua le rôle du dur dans la pièce, donc il dut crier beaucoup.
John ha recitato la parte del cattivo nella commedia, perciò ha dovuto gridare molto.

duro

(objet : chaussures,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le steak était trop dur.
La bistecca era troppo dura.

spietato

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Henry VIII était réputé pour être un tyran sans cœur.
Si dice che Enrico VIII fosse un sovrano spietato.

stopposo, gommoso

(viande) (carne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

un duro, un tipo duro

(figurato: persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gravoso, penoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'était une période très dure dans la vie d'Andrew : sa femme venait de le quitter. // Je comprends que c'est difficile pour toi, mais tu vas t'en sortir.
Andrew è appena stato lasciato dalla moglie: è stato un periodo molto difficile della sua vita. Capisco che questo sia difficile per te, ma ne verrai fuori.

insensibile

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il suo cuore era insensibile nei nostri confronti e non ci scrisse mai più.

forte, schietto

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

duro

adjectif (climat,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les hivers durs (or: rudes) dans le Maine en font un endroit où il est difficile d'habiter.
Gli inverni duri rendono il Maine un posto difficile in cui vivere.

duro, difficile

adjectif (difficile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai vraiment passé des moments durs (or: pénibles) à la fac.
Ho passato momenti molto duri all'università.

severo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ma mère était très dure (or: stricte) avec moi quand je n'étais pas sage.
Mia madre diventava molto severa con me quando mi comportavo male.

rude, brusco, brutale

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il est extrêmement dur (or: sévère) avec ses enfants.
Quello è un uomo molto rude con i figli.

impassibile, insensibile

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'homme politique idéaliste est devenu insensible en vieillissant et a fini par devenir comme les autres.
Il politico idealista invecchiando è diventato insensibile e alla fine si è uniformato agli altri.

incallito

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

duro, severo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

delinquente

(familier)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Une bande de durs (à cuire) traînent au coin de la rue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Non hai bisogno di fare il duro con me, ti conosco.

brutale, violento, crudele

(azione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Son traitement brutal à l'égard des chevaux a enragé le public.
Il suo modo brutale di trattare i cavalli indignò il pubblico.

temibile, minaccioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les montagnes sombres avaient l'air menaçantes au-dessus de nous.
Le montagne scure avevano una aspetto minaccioso di fronte a noi.

crudo, duro, severo

(choix)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est un choix difficile que tu as à faire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un vento crudo soffiava sulla pianura. L'incidente è servito da duro ammonimento in merito alla follia di guidare troppo velocemente in precarie condizioni climatiche.

feroce

(discorso, azione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ses commentaires blessants ont été largement rapportés dans les médias.
I suoi commenti feroci sono stati ampiamente riportati dai giornali.

duro, inceppato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cette poignée de porte est raide ; il est difficile d'ouvrir la porte.
Questa maniglia è inceppata, è difficile aprire la porta.

pesante, tosto

(figuré, familier) (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Évite de prendre économie avec le Professeur Smith ; son cours est une tannée ! Cette déclaration de revenus est une tannée.
Questo modulo per la dichiarazione dei redditi è una vera rogna!

duro, rigido

adjectif (personne) (nei modi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle était trop sévère avec ses enfants. Elle aurait dû être plus aimante.
È stata abbastanza dura con i bambini. Dovrebbe essere più gentile con loro.

insensibile

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Wendy ha accusato suo marito di essere insensibile perché non l'ha consolata quando era adirata.

con la testa dura

(figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di dure in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.