Cosa significa ease in Inglese?

Qual è il significato della parola ease in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ease in Inglese.

La parola ease in Inglese significa facilità, agio, sollievo, agiatezza, pace, alleviare, attenuare, diminuire, allentare, diminuire, ridurre, alleviare, attenuare, calmare, placare, mollare, riposo, affievolirsi, muoversi con cautela tra, muoversi con cautela attraverso, facilitare, inserire con cautela, arrivare facilmente, giungere facilmente, rilasciare, attenuare, andarci più piano, estrarre delicatamente, essere più tollerante, a proprio agio, a riposo, in posizione di riposo, a riposo, a proprio agio, accomodarsi, accomodarsi su, partire con calma, prendere con calma, facilitare le cose, semplificare la situazione, allentare la tensione, a disagio, mettere a proprio agio, con facilità, facilmente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ease

facilità

noun (lack of difficulty)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The ease with which he learns languages is amazing.
La facilità con cui impara le lingue è sorprendente.

agio

noun (comfort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Brad's ease was apparent to all as he sat in a well-padded armchair.
Che Brad fosse a suo agio era evidente a tutti dato che stava seduto in una sedia ben imbottita.

sollievo

noun (relief)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul took a painkiller as he wanted a little ease from his aching back.
Paul prese un antidolorifico perché cercava un po' di sollievo dal mal di schiena.

agiatezza

noun (affluence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He was rich, and lived a life of ease.
Era ricco e ha vissuto una vita di agi.

pace

noun (peace of mind) (interiore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He rediscovered a sense of ease once his worries were behind him.
Ha riscoperto una sensazione di pace una volta scomparse tutte le preoccupazioni.

alleviare, attenuare, diminuire

transitive verb (reduce pressure) (ridurre le pressioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new construction eased the demand for houses.
La costruzione del nuovo edificio ha alleviato la richiesta di abitazioni.

allentare, diminuire, ridurre

transitive verb (reduce tension)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He loosened the rope to ease the tension in it.
Ha sciolto la corda per allentare la tensione.

alleviare, attenuare, calmare, placare

transitive verb (relieve)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A good massage will ease your aching muscles.
Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.

mollare

transitive verb (loosen, relax) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He eased his foot off the accelerator.
Ha rilasciato l'acceleratore.

riposo

noun (natural state)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The soldiers stood at ease before the inspection.
I soldati stavano a riposo prima che passasse l'ispezione

affievolirsi

intransitive verb (ease off: lessen, diminish)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The traffic eased once we were outside London.
Il traffico è diminuito quando siamo usciti da Londra.

muoversi con cautela tra, muoversi con cautela attraverso

(move carefully)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He eased gently through the dense crowd.
Si è mosso con cautela tra la fitta folla di persone.

facilitare

transitive verb (make easier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A few well-placed bribes eased the way for the planning application to be approved.
Qualche mazzetta ben piazzata ha facilitato il percorso per l'approvazione della domanda di progettazione.

inserire con cautela

phrasal verb, transitive, separable (install or insert gently)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Open the battery compartment and ease the battery in.
Aprire lo scompartimento delle batterie e inserire la batteria con cautela.

arrivare facilmente, giungere facilmente

phrasal verb, intransitive (figurative (get into easily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The top seed eased into the semi-finals with a straight-sets victory.
La prima testa di serie è arrivata facilmente alle semifinali con una vittoria in due set.

rilasciare

phrasal verb, transitive, inseparable (reduce pressure on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To slow the car down gradually, ease off the gas pedal.
Per far rallentare la macchina gradualmente rilasciate l'acceleratore.

attenuare

phrasal verb, intransitive (traffic, etc.: lessen)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andarci più piano

phrasal verb, intransitive (informal (be less severe) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You're very tough on your son. Why don't you ease off a little?
Sei molto severo con tuo figlio. Perché non ci vai un po' più piano?

estrarre delicatamente

phrasal verb, transitive, separable (remove gently or slowly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doris gently eased the cork out of the wine bottle.
Doris ha estratto delicatamente il tappo dalla bottiglia di vino.

essere più tollerante

phrasal verb, transitive, inseparable (treat less harshly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You may find if you ease up a bit on the child she will behave better.
Vedrai che se sei più tollerante con la bambina, inizierà da sola a comportarsi meglio.

a proprio agio

verbal expression (relaxed)

I am more at ease when my boss is not in the office.
Sono più a mio agio quando il mio capo non è in ufficio.

a riposo, in posizione di riposo

verbal expression (not standing at attention) (militare)

The troops were at ease on the parade ground.
Le truppe erano a riposo nella piazza d'armi.

a riposo

adverb (stand: not at attention) (militare)

The captain ordered the soldiers to stand at ease.
Il capitano ordinò ai soldati di stare a riposo.

a proprio agio

adjective (comfortable)

Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him.
Chris era molto socievole, e mi sono subito sentito a mio agio con lui.

accomodarsi

(get into gently)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He eased into the chair and put his aching feet up on a stool.
Si è accomodato sulla sedia e ha appoggiato il suo piede dolorante su uno sgabello.

accomodarsi su

(get into gently)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

partire con calma

(figurative (undertake slowly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You have to ease into your work after a week away from the office.
Bisogna partire con calma a lavoro dopo una settimana di assenza dall'ufficio.

prendere con calma

(figurative (undertake slowly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

facilitare le cose, semplificare la situazione

intransitive verb (make things less difficult)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Spesso il buonsenso e la collaborazione fra colleghi possono facilitare le cose.

allentare la tensione

intransitive verb (reduce tension within group)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tried to ease the situation by cracking jokes.

a disagio

adjective (socially awkward)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I am always ill at ease at events where I don't know anyone.
Mi sento sempre a disagio alle feste in cui non conosco nessuno.

mettere a proprio agio

verbal expression (make comfortable)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gillian put us at ease before the test by making a joke.
Gillian ci ha messo a nostro agio prima del compito raccontandoci una barzelletta.

con facilità, facilmente

adverb (easily, without difficulty)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I found the problem pretty difficult, but the smartest girl in the class solved it with ease.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di ease in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di ease

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.