Cosa significa knock in Inglese?

Qual è il significato della parola knock in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare knock in Inglese.

La parola knock in Inglese significa bussare, picchiare, urtare contro, sbattere contro, criticare, colpo, critica, colpo, colpo, battere in testa, picchiare in testa, picchiare, pestare, malmenare, discutere, vagliare, esaminare, picchiare, pestare, malmenare, discutere, vagliare, esaminare, andare in giro, stare con , essere con, lasciare di stucco, scolare, tracannare, costare, demolire, abbattere, buttare giù, tirare giù, ridurre, abbassare, abbattere, investire, far cadere, buttar giù, abbattere, buttare giù, tirare giù, buttare giù, copiare, imitare, smontare, staccare, togliere, scalare, far perdere conoscenza a, far perdere conoscenza a, mettere KO, mettere k.o., mandare al tappeto, eliminare, colpire, impressionare, buttare giù, investire, rovesciare, ribaltare, mettere incinta, improvvisare, fare il riscaldamento, fare un fischio a, provare prima di giudicare, esperienze sul campo, avversità, sorprendere tutti, stupire tutti, battuta d'arresto, urtare, battere di gran lunga, finiscila, smettila, dacci un taglio, smetterla, finirla, piantarla, buttare giù da, invecchiare, fare un lancio in avanti commettendo fallo, lancio in avanti, toccare ferro, spingere da parte, far abbassare la cresta a, lasciare di stucco, lasciare a bocca aperta, limare, mettere insieme alla bell'e meglio, mettere insieme alla buona, riscaldamento, lasciare stupefatto, avanti allora!, prego!, fai pure!, effetto domino, effetto a catena, prezzo stracciato, falso, falsificato, pirata, falso, far abbassare la cresta a, lasciare di stucco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola knock

bussare, picchiare

intransitive verb (on door)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Larry knocked on the door.
Larry ha bussato alla porta.

urtare contro, sbattere contro

transitive verb (hit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The swinging sign knocked Dan in the head.
L'insegna dondolante urtò contro la testa di Dan.

criticare

transitive verb (criticize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Seth told Sean, "Don't knock quiz shows; you can learn a lot from them."
Seth ha detto a Sean: "Non criticare i quiz televisivi, puoi imparare molto."

colpo

noun (noise at door)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tina went to answer a knock on the door.
Tina è andata a aprire dopo aver sentito bussare.

critica

noun (informal, figurative (criticism)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben's knock at the mayor's reputation was not well received.
La critica di Ben al sindaco non è stata presa bene.

colpo

noun (sound like a knock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The knock of the hammer against the wall woke everyone up.
Il colpo di martello sul muro ha svegliato tutti.

colpo

noun (setback) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The loss of funding was a huge knock to the project's progress.
La perdita del finanziamento è stata una grande batosta per l'avanzamento del progetto.

battere in testa, picchiare in testa

intransitive verb (car engine) (automobile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tom took his car to the mechanic because his engine was knocking.
Tom ha portato la sua macchina dal meccanico perché il motore batteva in testa.

picchiare, pestare, malmenare

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (punch or treat roughly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

discutere, vagliare, esaminare

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal, figurative (consider, debate: an idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

picchiare, pestare, malmenare

phrasal verb, transitive, separable (informal (punch or treat roughly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

discutere, vagliare, esaminare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (consider, debate: an idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare in giro

phrasal verb, intransitive (informal (idle, hang around)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare con , essere con

(UK, informal (spend time with) (informale: passare del tempo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

lasciare di stucco

phrasal verb, transitive, separable (informal (impede progress of)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The unexpected obstacle knocked her back and she was not able to finish on time.
L'ostacolo imprevisto la lasciò di stucco e non riuscì a finire in tempo.

scolare, tracannare

phrasal verb, transitive, separable (slang (drink greedily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

costare

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (cost)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That new car must have knocked you back a fair amount!
La tua macchina nuova deve esserti costata un bel po' di quattrini!

demolire, abbattere, buttare giù, tirare giù

phrasal verb, transitive, separable (demolish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The old office building was knocked down to make place for a new shopping mall.
Il vecchio palazzo degli uffici è stato buttato giù per far posto a un nuovo centro commerciale.

ridurre, abbassare, abbattere

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reduce the price of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No one was buying anything so they decided to knock down the prices.
Nessuno comprava niente, così hanno deciso di abbassare i prezzi.

investire

phrasal verb, transitive, separable (pedestrian: hit with a vehicle) (con un veicolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The car knocked him down as he crossed the street.
La macchina lo ha messo sotto mentre attraversava la strada.

far cadere, buttar giù

phrasal verb, transitive, separable (cause to fall to the ground)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The objective of bowling is to knock down as many pins as possible.
Lo scopo del bowling è quello di buttar giù quanti più birilli possibile.

abbattere, buttare giù, tirare giù

phrasal verb, transitive, separable (demolish, break down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before adding the extra room to the house, they had to knock in the kitchen wall.
Prima di costruire il locale aggiuntivo della casa, hanno dovuto buttare giù il muro della cucina.

buttare giù

phrasal verb, transitive, separable (slang (finish rapidly) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I knocked off a politics essay while I was waiting for her to get ready.
Mentre aspettavo che si preparasse buttai giù un tema sulla politica.

copiare, imitare

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (brand: copy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They're knocking off designer brands and selling the goods in the local market.
Imitano marchi famosi e vendono i prodotti nel mercato locale.

smontare, staccare

phrasal verb, intransitive (slang (finish day's work) (informale: fine turno lavorativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When it rains, the boss lets us knock off work early.
Quando piove il capo ci fa staccare prima.

togliere, scalare

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (price: reduce) (ridurre il prezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
There's a button missing from this dress. Could you knock a couple of pounds off the price?
Manca un bottone in questo vestito. Potresti togliere qualche sterlina dal prezzo iniziale?

far perdere conoscenza a

phrasal verb, transitive, separable (informal (strike unconscious)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The goalkeeper collided with the striker and knocked him out.
Il portiere si è scontrato con l'attaccante e gli ha fatto perdere conoscenza.

far perdere conoscenza a

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (send to sleep)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The chloroform knocked her out.
Il cloroformio le fece perdere conoscenza.

mettere KO, mettere k.o., mandare al tappeto

phrasal verb, transitive, separable (KO: defeat in boxing match) (boxe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxer knocked out his opponent in the third round.
Il pugile ha messo KO il suo avversario al terzo round.

eliminare

phrasal verb, transitive, separable (competitor: eliminate) (un avversario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In the semi-final of the competition, Manchester United knocked Liverpool out.
Nella semifinale del torneo, il Manchester United ha eliminato il Liverpool.

colpire, impressionare

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sophie knocked everybody out with her great singing voice.
Sophie ha impressionato tutti cantando con la sua bellissima voce.

buttare giù

phrasal verb, transitive, separable (slang (do hurriedly) (informale: scrivere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben quickly knocked the essay out.
Ben ha buttato giù il tema velocemente.

investire

phrasal verb, transitive, separable (pedestrian: hit with a vehicle) (con un veicolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bus was delayed because a cyclist was knocked over by a car.
L'autobus ha fatto ritardo perché un ciclista era stato investito da un'auto.

rovesciare, ribaltare

phrasal verb, transitive, separable (from upright position)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I got mad at the little girl for knocking over my statue.
Mi sono arrabbiato con la bambina per aver rovesciato la mia statua.

mettere incinta

phrasal verb, transitive, separable (often passive, slang (make pregnant) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her boyfriend knocked her up when she was 16, which put an end to her dreams of being an actress.
Il suo fidanzato l'ha messa incinta quando aveva sedici anni, il che ha interrotto i suoi sogni di diventare un'attrice.

improvvisare

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (make or put together hurriedly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare il riscaldamento

phrasal verb, intransitive (informal, UK (tennis: practise before game) (tennis)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un fischio a

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (call on) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Knock me up next time you're passing and we'll have a coffee together. Knock me up when you've finished work.
Chiamami la prossima volta che passi così beviamo un caffè insieme. Chiamami quando finisci al lavoro.

provare prima di giudicare

expression (informal (experience [sth] before criticizing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esperienze sul campo

plural noun (figurative, informal (real-life experience)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks.
Per questo lavoro Dan offre una vita di esperienze sul campo.

avversità

plural noun (figurative, informal (difficult experiences)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn.
L'industria pubblicitaria ha incontrato delle avversità durante il recente declino economico.

sorprendere tutti, stupire tutti

verbal expression (figurative, informal (impress people) (in senso positivo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't be nervous about the job interview; with your qualifications and experience, you're bound to knock 'em dead.
Non essere in ansia per il colloquio di lavoro. Sono certo che con le tue qualifiche e la tua esperienza sorprenderai tutti.

battuta d'arresto

noun (informal (setback)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

urtare

(hit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel tripped and knocked into a coworker.
Rachel è inciampata e ha urtato un collega.

battere di gran lunga

verbal expression (figurative, slang (be far superior to) (idiomatico: essere molto meglio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Those coffee éclairs are delicious, but the chocolate ones knock them into a cocked hat.

finiscila, smettila, dacci un taglio

interjection (slang (stop it)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Knock it off! Go and play somewhere else--I'm trying to do some work!
Finiscila! Vai a giocare da un'altra parte, sto cercando di lavorare.

smetterla, finirla, piantarla

verbal expression (slang (stop: doing, saying)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary was whistling tunelessly until Dave told him to knock it off.
Gary fischiettava maldestramente finché Dave non gli ha detto di smetterla.

buttare giù da

(push [sb/sth] off [sb/sth] forcefully) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At the funfair, Jerry won a prize for knocking a coconut off its post.
Al luna park, Jerry ha vinto un premio per aver buttato giù un cocco dalla sua posizione.

invecchiare

(UK, informal (grow old)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare un lancio in avanti commettendo fallo

(rugby: use arm illegally) (rugby: fallo)

lancio in avanti

noun (rugby: illegal use arm) (rugby: fallo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

toccare ferro

expression (said in order to avoid bad luck) (anche figurato: scaramantico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spingere da parte

verbal expression (informal (shove aside)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He ran down the school hallway knocking people out of his way.
Corse giù per il corridoio della scuola spingendo da parte le persone che si trovava davanti.

far abbassare la cresta a

verbal expression (figurative (humble [sb] who is self-important) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Losing a game so early in the tournament knocked him off his pedestal.
Il fatto di aver perso una partita tanto subito gli fece abbassare la cresta.

lasciare di stucco, lasciare a bocca aperta

verbal expression (figurative (astonish) (figurato: stupire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

limare

verbal expression (informal, figurative (refine) (figurato: rifinire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The band have knocked the rough edges off their playing and now sound more professional.
Il gruppo ha dato gli ultimi ritocchi al proprio modo di suonare e adesso suona in modo più professionale.

mettere insieme alla bell'e meglio, mettere insieme alla buona

(slang (assemble crudely) (idiomatico, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helga knocked dinner together from whatever she could find in the fridge.
Helga ha messo insieme alla buona la cena con quello che c'era nel frigo.

riscaldamento

noun (informal, UK (tennis: pre-game practice) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lasciare stupefatto

verbal expression (figurative, informal (amaze, impress) (sorprendere, impressionare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avanti allora!, prego!, fai pure!

interjection (slang, figurative (go ahead, do it)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Could I try riding your bike?" "Sure, knock yourself out!"
"Posso provare la tua bicicletta?" "Certo, fai pure!"

effetto domino, effetto a catena

noun (UK (indirect consequence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Inflation can be a knock-on effect of increased government spending.
L'inflazione può essere un effetto a catena dovuto all'incremento della spesa pubblica.

prezzo stracciato

noun (UK, informal (low cost, discounted price)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This holiday season, our store will offer the best knockdown prices of the year.

falso, falsificato, pirata

adjective (slang (counterfeit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

falso

noun (slang (bootleg copy) (oggetto riprodotto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's not a real designer purse; it's only a cheap knockoff.
Non è una vera borsa firmata, è solo un falso da quattro soldi.

far abbassare la cresta a

verbal expression (informal (humble) (idiomatico, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lasciare di stucco

verbal expression (upset, shock)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The news of her brother’s death really threw Evie for a loop. Discovering his wife had been cheating on him with his best friend knocked Stuart for a loop.
Stuart rimase sconvolto quando venne a sapere che sua moglie lo tradiva con il suo miglior amico.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di knock in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di knock

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.