Cosa significa down in Inglese?

Qual è il significato della parola down in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare down in Inglese.

La parola down in Inglese significa giù, in fondo, venire, andare, scendere, lungo, più avanti lungo, più in giù lungo, lungo, nel corso di, giù, più basso, ribassato, basso, più basso, giù, giù, morto, sotto, in uscita dalla città, guasto, imparare, sotto di, finire, fare, completare, verticale, malato di, dipendere da, essere rimasto con, rimanere con, restare con, dovuto a, causato da, buttare giù, giù, scendere, ridurre, nel corso di, indebolire, infiacchire, anticipare, mettere a tacere, fissare, trovare, individuare, sopprimere, controllare, avere voglia di fare, giù, a cuccia, piuma, peluria, lanugine, Le Down, Down, imbottito di piume, fatto di piume, collina, eventi negativi, a, in, scendere, tracannare, buttare giù, abbattere, mettere a terra, mettere al tappeto, mandare al tappeto, cedere, chiudere in modo sicuro, abbattere, spingere, mettercela tutta, esercitare pressione su, premere su, gravare su, gravare addosso a, avvicinarsi rapidamente a, avvicinarsi di corsa a, avanzare minacciosamente verso, picchiare, scrosciare, far scendere, far scendere, demoralizzare qn, eliminare, andare a dormire, andare a letto, mettere a dormire, piovere a dirotto, piegarsi, chinarsi, impantanarsi, pesare, fare asciugare, fare restringere, ridursi, ridursi a, concentrare, ridurre, stringendo, condensare, imbullonare, ingoiare, ingurgitare, divorare, inchinarsi, inchinarsi davanti a, inchinarsi davanti a, guastarsi, scoppiare a piangere, collassare, buttare giù, disintegrare, scomporre, fare cadere, portare al crollo, buttare giù, buttare giù di morale, piovere a catinelle, piovere a secchiate, piovere a dirotto, fermare, bloccare, assicurare, mettersi d'impegno, mettersi sotto, mettersi d'impegno, mettersi a lavorare, mettersi all'opera, darci dentro, andare a letto, rimproverare, placarsi, calmare , far calmare, staccarsi dalla fila per poi riunirsi con il compagno, scalare, ricercare, mangiare con difficoltà, inghiottire, abbattere, dare un giro di vite, dare un giro di vite su, dare una stretta su, molto più giù, un pezzo avanti, calarsi giù, correre ai ripari, essere sommerso da, essere oberato da, essere fico, essere un tipo fico, essere respinto, essere rifiutato, essere innaffiato da, essere lavato, abbattere, Ma va!, Ma va là!, ondeggiare, sommergere di, ridursi a, oppresso, assillato, scoppiare a piangere, analizzare dettagliatamente, piantala!, vuoi piantarla?, smettila!, guasto, degrado, decomposizione, esaurimento nervoso, esaurimento, scomposizione, analisi dettagliata, scomposizione, interruzione, disgregazione, stare col fiato sul collo a, stare appiccicato a, far divertire il pubblico, malridotto, malconcio, fatiscente, muoversi velocemente, bruciare completamente, ridurre in cenere, distrutto dalle fiamme, distrutto da un incendio, camicia button down, con bottoni al colletto, con bottoni, tradizionalista, conservatore, riduzione del mutuo, calmarsi, ingozzarsi, ingozzarsi di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola down

giù

adverb (from higher to lower)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He climbed down from the tree.
È sceso giù dall'albero.

in fondo

adverb (on the bottom)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
There's a house down there in the valley.
C'è una casa in fondo alla valle.

venire, andare

adverb (away from here)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Are you coming down to the pub with us?
Vieni al pub con noi?

scendere

preposition (from higher to lower place)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They walked down the mountain.
Sono scesi dalla montagna.

lungo, più avanti lungo, più in giù lungo

preposition (further along)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The restaurant is just down the street.
Il ristorante è appena più avanti lungo alla strada.

lungo

preposition (near body of water)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
They live about 20 miles down river.
Vivono a circa 20 miglia a vale del fiume.

nel corso di

preposition (throughout: years, ages, etc.)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Philosophers have sought answers down the ages.
I filosofi hanno cercato risposte nel corso degli anni.

giù

adverb (southward) (informale: a sud)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
We're going down to Italy for our holidays this year.
Quest'anno andremo giù in Italia per le vacanze.

più basso, ribassato

adjective (lower)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The price of oil is down this week.
Il prezzo del carburante è più basso questa settimana.

basso, più basso

adjective (level: reduced)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The water level is down. We should add some more.
Il livello dell'acqua è basso. Dovremmo aggiungerne.

giù

adjective (figurative, informal (sad or depressed) (informale: triste)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
I feel a little down, but I'll be alright.
Mi sento un po' giù, ma mi passerà.

giù

adjective (to the south) (informale: a sud)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
They're down on the south coast all week.
Sono giù sulla costa meridionale per tutta la settimana.

morto

adjective (American football: stopped) (gergale, football: palla)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The referee declared the ball down.
Secondo l'arbitro la palla era morta.

sotto

adjective (sports: behind in score)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The Danish team is down ten points.
La squadra danese è sotto di dieci punti.

in uscita dalla città

adjective (UK (trains: away from capital) (mezzi di trasporto)

The down train leaves from this platform.
Il treno in uscita dalla città parte da questo binario.

guasto

adjective (informal (not working, out of order)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The server's down. You'll have to try again later.
Il server è fuori uso. Devi riprovare più tardi.

imparare

adjective (informal (learned)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Have you got your lines down for the school play yet?
Hai già memorizzato le battute per la recita della scuola?

sotto di

adjective (informal (gambling: with losses of) (denaro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I'm down three hundred dollars.
Sono sotto di trecento dollari.

finire, fare, completare

adjective (informal (finished)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We've got three reports down, one to go!
Tre relazioni sono fatte, ne manca una!

verticale

adjective (crossword puzzles: vertical) (cruciverba)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I can't work out the answer to 7 down.
Non riesco a trovare la definizione del 7 verticale.

malato di

(US, informal (sick with, suffering from)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She's down with the flu and can't come to the party.
Non può venire alla festa perché ha l'influenza.

dipendere da

(informal (determined by)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Whether he goes free or not is down to the judge's decision.
Dipende dalla decisione del giudice se sarà libero o no.

essere rimasto con, rimanere con, restare con

(left with only)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We're down to the last of the coffee, so could you buy some more while you're out?
Siamo rimasti con pochissimo caffè. Puoi comprarne dell'altro già che esci?

dovuto a, causato da

(informal (caused by)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The accident was entirely down to driver error.
L'incidente fu interamente dovuto a una manovra errata del conducente.

buttare giù

adverb (written) (informale: scrivere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Have you got that down yet?
L'hai già buttato giù?

giù

adverb (sitting or lying)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I put her down for her nap.
L'ho messa giù per il suo sonnellino.

scendere

adverb (to lower value)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Prices have come down in recent weeks.
I prezzi stanno scendendo nelle ultime settimane.

ridurre

adverb (reduced: in volume, amount, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We've got our luggage down to one suitcase each.
Abbiamo ridotto il bagaglio ad una valigia ciascuno.

nel corso di

adverb (time: earlier to later)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Language changes down through the ages.
Il linguaggio si evolve nel corso dei secoli.

indebolire, infiacchire

adverb (to lesser strength)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The beer tastes watered down.
La birra ha un sapore annacquato.

anticipare

adverb (cash payment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
How much money can you put down?
Quanti soldi puoi anticipare?

mettere a tacere

adverb (into submission)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He shouted down his opponent.
Ha messo a tacere il suo avversario.

fissare

adverb (fixed state)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The antenna was tied down with ropes.
L'antenna è stata fissata con le corde.

trovare, individuare

adverb (to the source)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tracked down his natural father.
Ha trovato il suo padre naturale.

sopprimere, controllare

adverb (suppressed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He choked down his emotions.
Controllò le sue emozioni.

avere voglia di fare

expression (slang (keen to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sure, I'm down for going hiking this weekend.
Certo che ho voglia di fare una camminata questo fine settimana.

giù, a cuccia

interjection (command to a dog) (comando per cani)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Down, boy! Get back to your kennel.
Giù! Tornatene alla tua cuccia.

piuma

noun (bird: soft feathers)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
These pillows are filled with goose down.
Questi cuscini sono imbottiti con piume d'oca.

peluria

noun (person: soft hair)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He was sixteen and had down on his chin.
Aveva sedici anni e aveva la peluria sul mento.

lanugine

noun (botany: fuzz)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Peaches have a layer of down on their skin.
Le pesche hanno uno strato di lanugine sulla buccia.

Le Down

noun (UK (range of low ridges in England) (catena collinare)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Bill took his children to fly their kites on the Downs.
Bill ha portato i figli a far volare l'aquilone sulle cime delle colline.

Down

noun (UK (sea area in England)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The Downs are an area of the sea off the east coast of Kent.
Le coste dei Down sono un'area marina nella regione del Kent.

imbottito di piume, fatto di piume

noun as adjective (made with soft feathers)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I find a down pillow more comfortable than a synthetic one.
A mio giudizio, un cuscino imbottito di piume è più comodo rispetto a uno sintetico.

collina

plural noun (UK (rolling country)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sheep were grazing on the downs.
Le pecore pascolavano sulle colline.

eventi negativi

plural noun (informal (negative events, experiences)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Life has been hard on me lately; I've had more downs than ups this past year.
Ultimamente la vita è stata poco clemente con me. Nell'anno appena trascorso mi sono capitati più eventi negativi che eventi positivi.

a, in

preposition (UK, informal (at, to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Were you down the pub last night?
Sei stato al bar ieri sera?

scendere

intransitive verb (informal (fall)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The road ups and downs all the way to the sea.
La strada sale e scende fino al mare.

tracannare, buttare giù

transitive verb (informal (drink) (colloquiale: bere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He downed his beer and left.
Ha tracannato la sua birra e se n'è andato

abbattere

transitive verb (shoot from the sky)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They downed a helicopter with just a rifle.
Hanno abbattuto un elicottero con un semplice fucile.

mettere a terra, mettere al tappeto, mandare al tappeto

transitive verb (informal (fell, knock to the ground)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That wrestler could down anyone in thirty seconds.
Quel lottatore di wrestling riusciva a mettere a terra chiunque in trenta secondi.

cedere

phrasal verb, intransitive (give in, yield)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Despite the evidence, he refused to back down.
Nonostante le prove, non voleva cedere.

chiudere in modo sicuro

phrasal verb, transitive, separable (batten: close securely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbattere

phrasal verb, transitive, separable (hit until it collapses)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spingere

phrasal verb, intransitive (labor: push baby out) (specifico: parto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mettercela tutta

phrasal verb, intransitive (US (apply pressure, concentrate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have.
Dovete sapere quando conservare le forze e quando mettercela tutta con tutte le energie che avete.

esercitare pressione su, premere su

(push, press on)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bear down on the pen to make clear carbon copies.
Per ottenere delle copie carbone nitide, esercitate pressione sulla penna.

gravare su, gravare addosso a

(figurative (weigh heavily upon)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.
Emma sentiva tutto il peso dei suoi problemi finanziari gravarle addosso.

avvicinarsi rapidamente a, avvicinarsi di corsa a

(UK (rush towards)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.
Il camion si avvicinava rapidamente ai fratelli che attraversavano la strada.

avanzare minacciosamente verso

phrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The man was bearing down on Jim along the path.
L'uomo avanzava minacciosamente verso Jim lungo il sentiero.

picchiare

phrasal verb, intransitive (sun: shine brightly and hot) (sole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sun was beating down on our backs.
Il sole batteva sulle nostre schiene.

scrosciare

phrasal verb, intransitive (rain: pour heavily) (pioggia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The rain beat down so hard on the apple tree that in the morning half of the apples were on the ground.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La pioggia scroscia già da ore.

far scendere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (negotiate lower price from) (figurato: negoziazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amy beat the seller down to £20 for the vase.
Nella contrattazione con il venditore Amy ha fatto scendere il prezzo del vaso a 20 sterline.

far scendere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (price: negotiate lower) (figurato: negoziazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We beat the price down to $45.
Abbiamo fatto scendere il prezzo a $45.

demoralizzare qn

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (demoralize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doris admitted that life was beating her down.
Doris ha ammesso che la vita la stava demoralizzando.

eliminare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (suppress) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deborah beat down her fear of flying and got on the plane to visit her daughter in Australia.
Deborah soppresse la sua paura di volare e salì sull'aereo per andare a trovare la figlia in Australia.

andare a dormire, andare a letto

phrasal verb, intransitive (go to bed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I usually bed down at about eleven o'clock.
Di solito vado a dormire verso le undici.

mettere a dormire

phrasal verb, transitive, separable (provide bed for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Emily fed, bathed, and bedded down the children.
Emily ha dato da mangiare, fatto il bagno e messo a dormire i bambini.

piovere a dirotto

phrasal verb, intransitive (rain: fall heavily)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

piegarsi, chinarsi

phrasal verb, intransitive (lean over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The mother bent down to tie the child's shoe laces.
La madre si chinò per allacciare le scarpe del bambino.

impantanarsi

phrasal verb, transitive, separable (usually passive, informal (vehicle: mire)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The jeep got bogged down in a huge mud puddle.
La jeep si è impantanata in una pozza di fango enorme.

pesare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, usually passive, informal (person: hinder, burden) (rendere la vita difficile)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Work is really bogging me down lately.
Ultimamente il lavoro mi sta dando parecchi problemi.

fare asciugare, fare restringere

phrasal verb, transitive, separable (liquid: reduce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cook boiled the drippings down to a rich gravy.
Il cuoco ha fatto restringere il sugo fino a farlo diventare una salsa bella sostanziosa.

ridursi

phrasal verb, intransitive (liquid: be reduced) (per evaporazione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Heat the water until it boils down to a volume of about 10ml.
Scaldare l'acqua finché si ridurrà a circa 10ml.

ridursi a

(figurative, informal (be essentially) (essere in definitiva)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
What it all boils down to is a failure to plan.
Il tutto si riduceva essenzialmente a un errore di pianificazione.

concentrare, ridurre, stringendo, condensare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (information, argument: reduce) (riassumere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you boil down Machiavelli's philosophy, he is saying that the end justifies the means.
Se condensiamo la filosofia di Machiavelli, lui sostiene che il fine giustifica i mezzi.

imbullonare

phrasal verb, transitive, separable (fasten, secure [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bolt down that metal plate so that it doesn't vibrate.
Imbullonate quella piastra di metallo in modo che non vibri.

ingoiare, ingurgitare, divorare

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (eat [sth] quickly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jerry was late for class, so he bolted down his breakfast.
Jerry era in ritardo per la lezione, così si è dovuto ingozzare con la colazione.

inchinarsi

phrasal verb, intransitive (bend, kneel in respect)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She was asked to bow down in front of a statue of their god.
Le venne chiesto di inchinarsi di fronte alla statua della loro divinità.

inchinarsi davanti a

(literal (bow in deference to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
It is customary to bow down before the Emperor of Japan.
È uso inchinarsi davanti all'Imperatore del Giappone.

inchinarsi davanti a

(figurative (show deference to) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He is so arrogant that he thinks everyone should bow down before him.
È così pieno di sé che pensa che tutti debbano inchinarsi davanti a lui.

guastarsi

phrasal verb, intransitive (machine: stop working)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The car broke down on the way home.
L'autombile si è guastata sulla strada di casa.

scoppiare a piangere

phrasal verb, intransitive (figurative (person: cry)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stella broke down when the police told her about her husband's accident.
Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

collassare

phrasal verb, intransitive (figurative (collapse, become weak)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The union called a strike after talks broke down over retirement benefits.
Il sindacato ha indetto uno sciopero dopo che le trattative sono collassate riguardo le indennità pensionistiche.

buttare giù

phrasal verb, transitive, separable (door, wall: knock down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police broke down the door when they raided the house.
La polizia ha buttato giù la porta durante il blitz nella casa.

disintegrare

phrasal verb, transitive, separable (substance: disintegrate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stomach acid breaks down food during digestion.
Gli acidi dello stomaco disintegrano il cibo durante la digestione.

scomporre

phrasal verb, transitive, separable (figurative (analyze) (figurato: analizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We can break down the process into a number of separate stages.
Possiamo scomporre il processo in diverse fasi separate.

fare cadere, portare al crollo

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (cause demise) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The scandal brought down the government.
Lo scandalo ha fatto cadere il governo.

buttare giù, buttare giù di morale

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative, slang (make sad)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you keep criticizing Michael, you'll just bring him down.
Se continui a criticare Michael lo butti solo giù di morale.

piovere a catinelle, piovere a secchiate, piovere a dirotto

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (rain heavily) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Don't forget your umbrella - it's bucketing down out there.
Non dimenticare l'ombrello: da quelle parti sta piovendo a catinelle.

fermare, bloccare, assicurare

phrasal verb, transitive, separable (informal (fasten: shoe, seatbelt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Will you please buckle down the car seat so it doesn't move around?
Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso?

mettersi d'impegno, mettersi sotto

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (set to work)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I've got to buckle down and finish planting the vegetable seeds.
Devo mettermi d'impegno e finire di piantare i semi degli ortaggi.

mettersi d'impegno, mettersi a lavorare, mettersi all'opera, darci dentro

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (work diligently)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I have to buckle down and finish this term paper.
Devo darci dentro e completare questa tesina.

andare a letto

phrasal verb, intransitive (informal (go to bed, sleep)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rimproverare

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (reprimand [sb], tell [sb] off)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

placarsi

phrasal verb, intransitive (become calmer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The street market is closed until the weather has calmed down.
Il mercato rionale rimarrà chiuso fino a quando il clima non si sarà calmato.

calmare , far calmare

phrasal verb, transitive, separable (make calmer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She gave the baby a bottle to calm him down.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il moderatore ha cercato inutilmente di placare gli animi.

staccarsi dalla fila per poi riunirsi con il compagno

phrasal verb, intransitive (country dancing) (danze di gruppo: movimento)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The dancers cast off and moved to the end of the line.
I danzatori si staccarono dal gruppo e si spostarono in fondo alla fila.

scalare

phrasal verb, intransitive (vehicle: shift to lower gear) (veicoli)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ricercare

phrasal verb, transitive, separable (pursue [sb]) (un indagato, un latitante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mangiare con difficoltà

phrasal verb, transitive, separable (eat with difficulty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inghiottire

phrasal verb, transitive, separable (suppress: words, feelings) (figurato: emozioni, parole)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbattere

phrasal verb, transitive, separable (tree: fell, cut down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pioneers would chop down trees to build their homes.
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.

dare un giro di vite

phrasal verb, intransitive (figurative (be strict, enforce rules) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
There is a big problem with dangerous driving on this stretch of road, but the police are clamping down.
In questo tratto di strada c'è un grave problema di guida pericolosa, ma la polizia sta dando un giro di vite.

dare un giro di vite su, dare una stretta su

(figurative (be strict, enforce rules) (figurato: più severi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The city is clamping down on gang violence.
La città sta dando un giro di vite sulla violenza delle bande.

molto più giù

adverb (far below)

It's a long way down from the top of the cliff.

un pezzo avanti

preposition (a significant distance along)

The climber fell a long way down the mountain, but luckily landed in deep snow.

calarsi giù

(descend using a rope) (con corda)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sharon abseiled down the side of a skyscraper to raise money for charity.
Sharon si calò giù dalla facciata di un grattacielo per raccogliere fondi per beneficenza.

correre ai ripari

verbal expression (figurative (prepare defenses)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere sommerso da, essere oberato da

verbal expression (figurative (encumbered or oppressed) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The lawyer was bogged down in paper work.
L'avvocato era oberato dalle scartoffie.

essere fico, essere un tipo fico

verbal expression (informal (know about youth trends) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dad thinks he's down with the kids; it's so embarrassing!

essere respinto, essere rifiutato

verbal expression (be rejected or refused)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He applied for a job as a flight attendant but was turned down.
Ha fatto domanda per un lavoro come assistente di volo ma è stato rifiutato.

essere innaffiato da

verbal expression (figurative, informal (food: be accompanied by a drink) (cibo con bevande)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
The chicken wings and potato skins were washed down with beer.
Le ali di pollo e le bucce di patata furono accompagnate da birra.

essere lavato

verbal expression (be cleaned with water)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
After driving through all the mud, my car had to be washed down.
Dopo essere passato in tutto quel fango, la mia macchina doveva essere lavata.

abbattere

(wind: knock over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The wind blew down our swing set and shade umbrella.
Il vento ci ha tirato giù l'altalena e l'ombrellone.

Ma va!, Ma va là!

interjection (informal (expressing amazement) (sorpresa, incredulità)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Well, blow me down! You won the lottery!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ma dai! Non avrei mai pensato di vederti giocare a tennis!

ondeggiare

intransitive verb (used in compounds (move up and down: on water)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The toy boat bobbed along on the surface of the lake.
La nave giocattolo ondeggiava sulla superficie del lago.

sommergere di

verbal expression (figurative, usually passive, informal (person: mire in [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My boss is bogging me down in work!
Il mio capo mi sta caricando di lavoro!

ridursi a

verbal expression (figurative (reduce to essence) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When you boil it all down, you have two choices: In or out.
Il tutto si riduce a due scelte possibili: dentro o fuori.

oppresso, assillato

adjective (figurative (weighed down, oppressed) (stato d'animo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jack was bowed down by troubles after he lost his job.

scoppiare a piangere

verbal expression (burst into tears)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Helen broke down and cried when she heard the sad news.
Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

analizzare dettagliatamente

verbal expression (figurative, informal (analyze the situation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piantala!, vuoi piantarla?, smettila!

interjection (AU, slang (stop it)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Break it down, will ya?" said Alf. "I've had enough of your whingeing!"
"Vuoi piantarla?" disse Alf. "Ne ho abbastanza delle tue lagne!".

guasto

noun (car, machine: failure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mary had a breakdown on the way to work, which caused her to be late.
Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro.

degrado, decomposizione

noun (chemical decomposition)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In just a few days, the breakdown of the cell structure was apparent.
In pochi giorni, il degrado della struttura cellulare fu evidente.

esaurimento nervoso, esaurimento

noun (mental collapse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Apparently, Dr. Harris had a breakdown, so Dr. Watts is taking over his scheduled surgeries.
Sembra che il dottor Harris abbia avuto un esaurimento e che il dottor Watts abbia preso il suo posto per gli interventi chirurgici.

scomposizione, analisi dettagliata

noun (analysis into parts)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A breakdown of the study, its findings, and its implications can be found on page 10.
Un'analisi dettagliata dello studio e dei risultati e le implicazioni a esso connessi si trovano a pagina 10.

scomposizione

noun (finance: itemization) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The breakdown of the department's spending budget is shown in this graph.
Il grafico mostra la scomposizione del budget di spesa del dipartimento.

interruzione

noun (disrupted communication) (nelle comunicazioni)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There's been a breakdown in negotiations between the two countries.
C'è stata un'interruzione delle negoziazioni tra le due nazioni.

disgregazione

noun (disintegration)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stare col fiato sul collo a

verbal expression (monitor closely) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare appiccicato a

verbal expression (be close behind [sb]) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

far divertire il pubblico

verbal expression (make audience laugh or cheer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

malridotto, malconcio, fatiscente

adjective (dilapidated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The house was old and its broken-down roof was letting in the rain.
La casa era vecchia e il suo tetto fatiscente faceva penetrare l'acqua piovana.

muoversi velocemente

(UK (travel quickly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The car was bucketing along the road.
L'auto si muoveva velocemente lungo la strada.

bruciare completamente

(be destroyed by fire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The factory burnt down in a fire that killed 11 workers.
La fabbrica è bruciata completamente in un incendio che ha ucciso 11 lavoratori.

ridurre in cenere

(destroy by fire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A fire burnt the hotel down.
Un incendio ha ridotto in cenere l'albergo.

distrutto dalle fiamme, distrutto da un incendio

adjective (destroyed by fire)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The burned-down hotel is being rebuilt.

camicia button down

noun (has buttons on collar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He's always neatly dressed in a freshly-pressed suit and a button-down shirt.
È sempre vestito di tutto punto con un completo stirato di fresco e una camicia button down.

con bottoni al colletto

adjective (shirt: with collar buttons) (camicie)

con bottoni

adjective (shirt collar: with buttons) (colletto di camicia)

tradizionalista, conservatore

adjective (informal, figurative (conservative)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The new boss seems more buttoned-down than the old one.
Il nuovo capo sembra più tradizionalista di quello vecchio.

riduzione del mutuo

transitive verb (rate: lower with a subsidy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calmarsi

interjection (don't panic)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Calm down! The matter has been resolved.
Calmati! La questione è stata risolta.

ingozzarsi

intransitive verb (US, informal (eat)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ingozzarsi di

(US, informal (eat [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di down in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di down

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.