フランス語のappréciéはどういう意味ですか?

フランス語のappréciéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのappréciéの使用方法について説明しています。

フランス語appréciéという単語は,~が好き 、 ~を好む 、 気に入る, 良い(と思う), 楽しむ, 鑑賞 、 味得, ~を認める、~に賛成する, 歓迎する, ~を楽しむ、喜ぶ, ~を楽しむ, 楽しむ 、 面白がる, ~をありがたく思う、~に恩を感じる、~に感謝する, ~を判断する, ~に熱中する、~を楽しむ, ~がほしい, 楽しむ, 見なす、受け止める, 価値が上がる 、 値上がりする, ~の価値を認める, ~に愛着がわかない、~に思い入れがない、~を大事に思わない, ~を軽視する、~を軽く見る、~をみくびる, だんだん好きになる, ~が好きだ, ~を惜しむ, …に腹が立つ, ~に不快感を抱く、憤慨する, ~に興味をなくす、~に飽きる, 〜に打ち解ける, 〜に打ち解けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語appréciéの意味

~が好き 、 ~を好む 、 気に入る

(une personne amie) (友人として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je l'aime bien. Il a l'air sympa.
私は彼が好きだ。彼はいいやつだよ。

良い(と思う)

(une chose)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'aime bien cette idée. Soumettons-la au patron.
このアイデアは良い。上司に提案してみよう。

楽しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私はいつも良書を楽しんでいます。

鑑賞 、 味得

verbe transitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
M. et Mme Whitley apprécient énormément le théâtre.

~を認める、~に賛成する

(人・物・物事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ses parents n'appréciaient pas son nouveau copain.
彼女の両親は彼女の新しい彼氏を気に入らなかった。

歓迎する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La population apprécia les nouvelles mesures du gouvernement pour augmenter l'emploi.

~を楽しむ、喜ぶ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を楽しむ

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stefan apprécie les choses simples depuis sa crise cardiaque.
ステファンは、心臓発作を起こして以来、単純な娯楽を楽しんでいる。

楽しむ 、 面白がる

(figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をありがたく思う、~に恩を感じる、~に感謝する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous vous sommes reconnaissants pour votre aide.
我々はあなたの助けにとても感謝しています。

~を判断する

verbe transitif (状況など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le juge renommé a évalué les chorégraphies de la soirée.

~に熱中する、~を楽しむ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~がほしい

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je ne serais pas contre une tasse de thé. Tu veux bien m'en préparer ?

楽しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adrian a aimé prendre sa revanche sur le type qui lui avait fait perdre son emploi.

見なす、受け止める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle est très estimée (or: appréciée) par son supérieur.
彼女は上司から非常に有能だと受け止められています。

価値が上がる 、 値上がりする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
N'achète pas cette voiture. Au lieu de prendre de la valeur, elle va en perdre.
その車を買わないで下さい。価値が上がるどころか、下がるでしょう。

~の価値を認める

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La prof montre qu'elle apprécie ses élèves à leur juste valeur.

~に愛着がわかない、~に思い入れがない、~を大事に思わない

(物)

En général, je n'aime pas trop le vin blanc ; je préfère de loin le vin rouge.

~を軽視する、~を軽く見る、~をみくびる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

だんだん好きになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Au début, Rick détestait cette chanson, mais il commence à l'aimer.

~が好きだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を惜しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…に腹が立つ

~に不快感を抱く、憤慨する

verbe transitif (物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle n'appréciait pas d'avoir à passer autant de temps toute seule.

~に興味をなくす、~に飽きる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je l'aimais beaucoup mais depuis que j'ai entendu parler de ses habitudes étranges, je ne l'apprécie plus du tout.

〜に打ち解ける

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に打ち解ける

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

フランス語を学びましょう

フランス語appréciéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

appréciéの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。