フランス語のcommencerはどういう意味ですか?

フランス語のcommencerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcommencerの使用方法について説明しています。

フランス語commencerという単語は,始まる, 最低~である, スタートする、スタートを切る、始める, 栄を担う, 始める、開始する, 始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する, ~を始める、~を開始する, ~を始める, 始める, 切り出す, 始める, 開始する、始まる, ~を始める, 始まる、開始する, ~を始める 、 開始する, 始まる, ~して[~と言って]~を始める, 始まる、開始する, 〜からキャリアを始める, 動き出す、動き始める, 始める, 初演される 、 封切られる, 〜ところから始める, きっかけになる, ~に着手する、取り掛かる, デビューする、初出場する、初舞台を踏む, …し始める, ~を始める 、 開始する 、 ~しだす, ガツガツ食べる、腹に詰め込む, 悟りつつある, 荷造りしている, 早い時期、早朝、朝一番, 就学準備, 産気づく, ~することで~を始める, だんだん好きになる, ~することから始める、まず~する, 食う、食べる, ~と付き合いだす、~と付き合い始める, ~から始める, ~と仲間になる、~と付き合うようになる, ~を始める, お腹に詰め込む、ガツガツ食べる, 早めに始めること, ~から始める, 酷使される、乱用される, ~を言い始める, ~することを始める, 〜し始める, 成長し始める 、 伸び始める, 知り合う、出会う, 乳が出始める, …はじめる, ~よりも大きくなる, ~について話し始める、~について語り始める, ~と仲良くする、~と付き合う、~とつるむ, 初めに、まず最初に, これからだ, まず最初に、はじめに、第一に, ~を起こし始めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語commencerの意味

始まる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On attend que le film commence.
私たちはその映画が始まるのを待っていた。

最低~である

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les prix des maisons ici commencent à environ 200 000 $.

スタートする、スタートを切る、始める

verbe intransitif

栄を担う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

始める、開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On ferait mieux de commencer avant qu'il fasse noir.

始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する

(une activité)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liz commence ses devoirs dès qu'elle arrive à la maison.
リズは帰宅するとすぐに宿題にとりかかった。

~を始める、~を開始する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vince doit bientôt commencer son projet pour l'école car il doit le finir pour la semaine prochaine.

~を始める

Commençons par un tour de table.

始める

verbe intransitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce projet a l'air difficile, mais plus vite on commence, plus vite on le finit.
この課題は難しそうに見えるが、始めるのが早ければ早いほど、完成も早くなる。

切り出す

verbe transitif (話しはじめる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Vous devez vous demander", commença l'inspecteur "pourquoi je vous ai tous emmenés ici."
「皆さんいぶかっておられますね」と探偵は切り出した。「なぜ私が皆さんにここに集まってもらったのか」

始める

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

開始する、始まる

verbe intransitif (正式)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les festivités commenceront au coucher du soleil.

~を始める

verbe intransitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vais commencer par expliquer aux nouvelles recrues à quoi s'attendre ces prochaines semaines.

始まる、開始する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les festivités commenceront (or: démarreront) cette après-midi.
宴会は午後から始まります。

~を始める 、 開始する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'heure est venue de débuter la célébration du mariage princier.

始まる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les gens attendaient que le concert commence (or: débute).
群衆はコンサートが始まるのを待っていた。

~して[~と言って]~を始める

(commencer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

始まる、開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le match démarrera (or: commencera) dimanche à midi.
スーパーボールは日曜の午後からスーパードームで始まります。

〜からキャリアを始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Comme son père possédait l'entreprise, il n'a pas eu à débuter (or: commencer) au courrier.

動き出す、動き始める

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始める

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La campagne a démarré (or: débuté) en 1983.

初演される 、 封切られる

(film)

Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël.

〜ところから始める

verbe intransitif (副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Commençons par nous présenter.

きっかけになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に着手する、取り掛かる

verbe transitif (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai entrepris la traduction de la documentation technique.

デビューする、初出場する、初舞台を踏む

(personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
彼の小説は、全ての新聞紙において賞賛にあふれた批評を受け、そのデビューを飾った。

…し始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a commencé à éternuer au moment où elle a caressé le chat.
彼女は猫を撫でたところ、くしゃみをし始めた。

~を始める 、 開始する 、 ~しだす

locution verbale (開始)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. もう行き始めた方がいい。

ガツガツ食べる、腹に詰め込む

(familier) (食事を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

悟りつつある

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

荷造りしている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

早い時期、早朝、朝一番

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le matin, je commence toujours par déjeuner.

就学準備

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

産気づく

~することで~を始める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

だんだん好きになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Au début, Rick détestait cette chanson, mais il commence à l'aimer.

~することから始める、まず~する

Quand tu apprends une nouvelle recette, c'est mieux de commencer par la lire toute entière.

食う、食べる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je me suis mis à saliver en sentant la tarte aux pommes de ma mère et étais prêt à manger.

~と付き合いだす、~と付き合い始める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ses notes ont dégringolé quand il a commencé à fréquenter les mauvaises personnes.

~から始める

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je crois que je vais commencer par une entrée, et puis je prendrai un plat principal.

~と仲間になる、~と付き合うようになる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

お腹に詰め込む、ガツガツ食べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

早めに始めること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis allé au travail à huit heures pour pouvoir commencer plus tôt.
早めに仕事を始められるように、8時に職場へ行きました。

~から始める

verbe transitif (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'aime commencer ma journée par un jogging de 4,5 km.

酷使される、乱用される

locution verbale (blague, histoire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を言い始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a commencé à me raconter ses problèmes au travail.

~することを始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dès les premières notes, la foule commença à danser.

〜し始める

(動詞を目的語にとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chef a commencé à éplucher les légumes.

成長し始める 、 伸び始める

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une idée se mit à germer dans l'esprit de Lacey.

知り合う、出会う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ma femme et moi avons commencé à nous fréquenter au lycée.

乳が出始める

locution verbale (vache laitière) (牛)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…はじめる

locution verbale (動詞に続けて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'eau a commencé à bouillir dans la casserole.
鍋の中でお湯が沸騰しはじめた。

~よりも大きくなる

(endroit : changement de sujet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~について話し始める、~について語り始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une fois que Dave a commencé à parler politique, il ne s'arrête plus.

~と仲良くする、~と付き合う、~とつるむ

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a commencé à fréquenter un tas d'individus louches et je crains qu'ils n'aient une mauvaise influence sur lui.

初めに、まず最初に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tout d'abord, je voudrais vous remercier d'être venus.
初めに(or: 最初に)、みなさん、お集まりくださりありがとうございます。

これからだ

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu ne rentres pas déjà ? La nuit vient seulement de commencer !

まず最初に、はじめに、第一に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Frank serait un très mauvais professeur de grammaire. Tout d'abord, il déteste les enfants. De plus, il n'apprécie pas la lecture.

~を起こし始める

locution verbale (un problème) (問題、事故など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La voiture a commencé à faire comme un bruit de ferraille. Après le rude hiver, le bitume a commencé à se couvrir d'un grand nombre de nids-de-poule.
その車は、ガタガタ音を起こし始めた。厳しい冬の後で、道路舗装に穴がいくつも空き始めた。

フランス語を学びましょう

フランス語commencerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

commencerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。