フランス語のvieはどういう意味ですか?

フランス語のvieという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvieの使用方法について説明しています。

フランス語vieという単語は,人生 、 一生 、 生涯, 生物 、 生き物, 命 、 生命 、 生命体, 人間、人, 暮らし、日々, 生気、活気, 大切な人、生きがい, 元気 、 活気 、 活発 、 精神, 生涯 、 一生, 仕事 、 職業 、 生業, 生気, 生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, 暮らし方, 一生、生涯, 人生、生活、一生, 活発さ 、 活気, 生活、暮らしぶり, 命 、 寿命 、 賞味期限, 生存する 、 生きている, 活発な、生き生きした, プロライフの、中絶反対派の, 万歳, 頭痛の種, ブランデー, 独身、独身生活、独身時代, 内縁関係, 火酒、強い酒, 女性の未婚[独身]状態, 半減期, 日々、毎日、日々の生活[暮らし], 生命保険, 実生活、現実, 雇用される, 快活な、活気のある, 自由な私生活 、 プライバシー, ハーフライフ, 学習障害の, 死んだ, よみがえる, 生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, 有効期間, 無視する, 一生の、生涯にわたる, 既存の、実在の, アウトドア派の、アウトドア好きの, 重篤で、重症で, 活気にあふれた、生き生きとした, かろうじて残っている, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, 生涯で最良の, 耐えた、生き延びた, 今まで一度も, 生涯、残りの人生, 命がけで, 一生で、今まで生きてきて、生まれてこの方, 一生に一度の、またとない, 一生を通じて、一生、生涯、生まれてから死ぬまで, (お仕事は)何をされていますか?, とんでもない、絶対に嫌だ, そんなもんだよ。/そんなものさ。, しっかりしろよ、出直せ, 勝手にしろ, ~な訳がない, 晩年, 生活様式 、 ライフスタイル, 寿命, 夜遊び、夜の娯楽, 命の恩人, 来世、死後の世界、あの世, アップルジャック、リンゴブランデー, (自由)奔放主義, 家庭生活、家事, ライフワーク、終生の事業、一生の仕事, バチェラーパーティー, 生活費, 実生活の一片[一面]を描写したもの, 余命、想定寿命, 不労所得、苦労なしで手に入れたもの, 豊かな暮らし, ヘン・パーティー、女だけのパーティー, 高い生活水準, 長寿(命)、長生き, 新しい始まり, 新しい人生、新生活, 洋ナシのブランデー, 動植物, 大昔、過去, スロージン, 生活水準, 授業助手, 生き方, ケアワーカー, 幼少期、若年齢, 日々の生活、日常生活を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vieの意味

人生 、 一生 、 生涯

nom féminin (d'une personne) (人の一生)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a mené une vie intéressante.
彼は面白い人生(生涯、一生)を送った。

生物 、 生き物

nom féminin (d'un organisme) (有機物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les scientifiques ont été surpris de découvrir de la vie dans les profondeurs de la mer.
科学者たちは海の底に生物がいることを発見して驚いた。

命 、 生命 、 生命体

nom féminin (existence) (存在)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu penses qu'il y une vie intelligente sur d'autres planètes ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 火星に生命体は存在するのか?

人間、人

nom féminin (être humain)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vingt vies ont été fauchées dans le bombardement.
2人の人間が爆弾によって失われた。

暮らし、日々

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma grand-mère m'a parlé de sa vie en tant qu'infirmière durant la guerre.
祖母が私に、戦時中看護婦をしていた日々のことを、すべて語ってくれた。

生気、活気

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette actrice donne vraiment de la vie à ce rôle.
この女優は本当にこの役柄に生気を与えている。

大切な人、生きがい

nom féminin (figuré : personne chère)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aime mon fils. Il est ma vie.
私は息子を愛している。彼は私の生きがいだ。

元気 、 活気 、 活発 、 精神

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants sont tellement pleins de vie (or: d'énergie).
子供たちは元気(活気)に満ちている。

生涯 、 一生

nom féminin (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina n'avait jamais rien vu de semblable à cet orage de sa vie.

仕事 、 職業 、 生業

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? Je suis dentiste.
あなたの仕事(or: 職業、生業)は何ですか?私は歯医者です。

生気

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく

(mener sa vie)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。

暮らし方

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Leur mode de vie est trop matérialiste pour moi.

一生、生涯

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a aimé de nombreuses femmes dans sa vie.

人生、生活、一生

(latin)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

活発さ 、 活気

(不可算)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'activité présente sur le terrain de jeu reflétait l'humeur enjouée des enfants.
遊び場での子供たちの活発さは、彼らが思う存分楽しんでいる証拠だ。

生活、暮らしぶり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notre existence peut être menacée par cet astéroïde.

命 、 寿命 、 賞味期限

nom féminin (d'un appareil,...) (有効期間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette batterie est censée avoir une durée de vie de 20 heures.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. パンは2、3日の賞味期限しかない。

生存する 、 生きている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le projet vise à faire l'inventaire de toutes les espèces de plantes existantes dans ces forêts.

活発な、生き生きした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

プロライフの、中絶反対派の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

万歳

La foule cria d'une seule voix : « Vive le roi ! »

頭痛の種

(figuré, un peu soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon ordinateur a encore planté, la technologie est un fléau (or: un cauchemar) !

ブランデー

(avec vin) (酒)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le barman m'a servi du brandy avec de l'eau pétillante.

独身、独身生活、独身時代

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内縁関係

(古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

火酒、強い酒

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女性の未婚[独身]状態

(pour une femme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

半減期

nom féminin (放射線物質)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La demi-vie de l'uranium-238 est d'environ 4,47 milliards d'années.

日々、毎日、日々の生活[暮らし]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certaines personnes vont à la messe les jours de fêtes religieuses, d'autres intègrent la religion dans leur quotidien.
宗教が日々の生活の一部になっている人たちがいる一方で、休日のみにしか宗教に関する行為を行わない人たちもいる。

生命保険

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai contracté une assurance-vie pour aider ma famille s'il m'arrivait quelque chose.

実生活、現実

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans la réalité, les vilains petits canards deviennent de vilains canards, pas des cygnes.

雇用される

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vis ici depuis que je travaille.
初めて雇用されて以来、ずっとここに住んでいます。

快活な、活気のある

(figuré : personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自由な私生活 、 プライバシー

(干渉されない)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハーフライフ

nom féminin (Finance) (元金の半分が支払われるのにかかる時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le temps qu'il faut pour rembourser la moitié du prêt immobilier est ici appelé demi-vie du prêt.

学習障害の

(enseignant, éducateur,...)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Jo est un enseignant spécialisé.

死んだ

(mort)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'inspecteur de la police criminelle se tenait au-dessus du corps inerte (or: sans vie).

よみがえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。

有効期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le contrat à une durée de trois ans.

無視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

一生の、生涯にわたる

(ami, passe-temps)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Germaine et moi sommes des amies de longue date (or: de toujours).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 結婚は一生涯の約束とされている。

既存の、実在の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il n'y a maintenant plus qu'une copie encore existante de cette œuvre.

アウトドア派の、アウトドア好きの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重篤で、重症で

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Suite à sa crise cardiaque, il est entre la vie et la mort en soins intensifs.
彼は心臓発作の後、集中治療室で瀕死の状態です。

活気にあふれた、生き生きとした

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かろうじて残っている

verbe pronominal (figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils s'accrochent avec courage, malgré les difficultés.

<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>

Ce volontariat en Amérique centrale a bouleversé ma vie (or: a changé ma vie).

生涯で最良の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

耐えた、生き延びた

adjectif (fig)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

今まで一度も

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je n'avais jamais vu un chien aussi moche de ma vie !
今まであんなに醜い犬は一度も見たことがない!

生涯、残りの人生

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

命がけで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le mariage est un engagement à vie.

一生で、今まで生きてきて、生まれてこの方

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je suis né à Manchester et j'y ai vécu toute ma vie.

一生に一度の、またとない

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Une opportunité comme ça ne se présente qu'une fois dans une vie.

一生を通じて、一生、生涯、生まれてから死ぬまで

Il a été malade toute sa vie mais il a vécu jusqu'à l'âge de 102 ans.

(お仕事は)何をされていますか?

とんでもない、絶対に嫌だ

interjection (familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

そんなもんだよ。/そんなものさ。

interjection

Je n'ai pas été pris pour le boulot, c'est comme ça !

しっかりしろよ、出直せ

(会話・軽蔑的)

勝手にしろ

(無礼)

Ok, fais comme tu veux, j'en ai marre de discutailler avec toi. Tu ne veux pas de pepperoni sur la pizza ? D'accord, fais comme tu veux.
ピザのトッピングにペパロニいらないの?ではどうぞお好きなように。

~な訳がない

« Embrasserais-tu une grenouille » demanda-t-il. « Bien sûr que non (or: sûrement pas) ! » répondit-elle.

晩年

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À l'automne de sa vie, Charles ne s'intéressait plus à ses anciens passe-temps.

生活様式 、 ライフスタイル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Karen aimait vivre dans une grande ville puisque celle-ci lui offrait le style de vie qu'elle préférait.

寿命

nom féminin (人間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La durée de vie moyenne des Hommes augmente dans la plupart des pays.
ほとんどの国々で人間の平均寿命が伸びている。

夜遊び、夜の娯楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plage était géniale mais la ville n'avait pas de vie nocturne.
ビーチはよかったけど、町は夜の娯楽がなかった。

命の恩人

locution adjectivale (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Merci beaucoup pour le prêt ! Tu me sauves la vie !
ご融資頂きどうもありがとうございます! あなたは命の恩人です!

来世、死後の世界、あの世

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アップルジャック、リンゴブランデー

nom féminin (飲料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(自由)奔放主義

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

家庭生活、家事

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ライフワーク、終生の事業、一生の仕事

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バチェラーパーティー

nom masculin (独身最後のパーティー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enterrements de vie de garçon ont tendance à être fous et débridés. // On va en boîte pour l'enterrement de vie de garçon de Simon.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. バチェラーパーティーは大騒ぎになりやすい。僕らはサイモンのバチェラーパーティーでクラブに行くことになっている。

生活費

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le coût de la vie est exorbitant dans cette ville.
この街での生活費はとびぬけて高い。

実生活の一片[一面]を描写したもの

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le film est une tranche de vie des années 50.

余命、想定寿命

nom féminin (personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不労所得、苦労なしで手に入れたもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

豊かな暮らし

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mène la belle vie sur son yacht en Méditerranée.

ヘン・パーティー、女だけのパーティー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle voulait inviter dix de ses meilleures amies à son enterrement de vie de jeune fille.

高い生活水準

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

長寿(命)、長生き

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Manger équilibré est gage de longue vie. Mon grand-père a eu une longue vie : il est mort à 92 ans.
健康的な食生活は長生きの秘訣だ。私の祖父は長寿で、92歳まで生きた。

新しい始まり

nom féminin (expr)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新しい人生、新生活

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a commencé sa nouvelle vie dans la publicité.

洋ナシのブランデー

(酒類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動植物

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大昔、過去

locution adverbiale (familier, figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スロージン

(酒類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生活水準

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le niveau de vie s'apprécie différemment selon les pays.

授業助手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'assistant essaie d'aider les élèves à améliorer leur expression orale.

生き方

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour beaucoup de personnes, l'utilisation d'appareils informatiques mobiles est devenu un mode de vie.

ケアワーカー

nom masculin et féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幼少期、若年齢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon fils a commencé à lire à un âge précoce : à 3 ans, si je me souviens bien.
私の息子は幼少期に読む事を覚えました。覚えている限り、彼はまだ3歳でした。

日々の生活、日常生活

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le professeur a montré à ses étudiants comment utiliser les maths dans la vie de tous les jours. // Prendre ses médicaments fait désormais partie de son quotidien.

フランス語を学びましょう

フランス語vieの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

vieの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。