ポルトガル語のéはどういう意味ですか?
ポルトガル語のéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのéの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のéという単語は,と, イー, に, そうすれば 、 その結果として, そして, 足す, 不可, か, (~と)同時に, , また一方, しかも, ホ調、ホ音、イー音, 東、東側、東経, ~だ 、 ~である 、 ~です, ~だ 、 ~である 、 ~です, 兼, と, e, 時間通りの, もちろん、当然、確かに, わあ、おや、これは, えー(と)、あのー, メール、Eメール, クイズ、ゲーム, シーソー, 粒度、細かさ, ブラックジャック, (同等の)交換(物、条件), ゆらゆらした動き、ロッキング運動, トグルスイッチ, 性行為, 全部、一切, アカメモズモドキ, eコマース, 電子マガジン, 電子書籍、雷書, ありのままの、率直な、単刀直入な, Eメール, 21, マレット, ショート、遊撃手, 上下する, ~に等しい 、 ~に匹敵する, (人)を振り回す、こき使う、乱暴に扱う, 辛辣な 、 痛烈な, そのとおり!、大正解!, メール 、 アドレス, 白髪まじりの、ごましお頭の, メール 、 Eメール, いったいどのように 、 いったいどうやって, フェードカット, その他諸々, 反対者, 女, それはどういう訳か、どうして~なのか, それが現実だ、そういうものだ、それが人生だ, ~ではないですか?~ではないか?, どっちでも一緒、どっちでもいい, 必要である, ~することが必要である, 考えられない。/ありえない。, ~はどこ(にある)?, 無傷の、痛手を受けない, じめじめした、湿っぽい, ボブ(スタイル)の、おかっぱ頭の, 頑固で保守的な, 非等価の, 非磁性の, 終身地位保証のない, やせこけた、やせて骨ばった, ほっそりした、細く優美な, 20代の, (とうの昔に)死んでいる, 口で言うほどたやすくない, あらゆる所に, 準備万全で, ブラック・アンド・タンの, スパイものの, どんよりとした, ろうあの, 一時しのぎの、その日暮らしの, 禁止された、許可されていない, (法的に)無効の, やる気満々の, (有効性などを)実証済みの, 大文字と小文字を区別する, 無事に、異常なく、安全に, 正装の, 気弱な人向けではない, 間に合わせの, 準備、覚悟、能力がある, 6フィート、180メートル, ゆっくりで着実な, とても親しい、仲の良い、非常に親密な, 驚くほどの、かなりの, ゆっくりだけど確実にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語éの意味
とconjunção (bem como) (並列を表す) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Eu comprei cerveja e vinho. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼女は英語もフランス語も堪能だ。 |
イーsubstantivo masculino (アルファベット第5番目の文字) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Seu sobrenome tem dois Es ou só um? あなたの名字には2つのEがありますか?それとも1つですか? |
にconjunção (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Eu queria morangos e creme. イチゴにクリームをかけて食べたいです。 |
そうすれば 、 その結果としてconjunção (então) (結果を表す) Tente com mais força e terá sucesso. 一生懸命がんばりなさい。そうすれば成功しますよ。 |
そしてconjunção (時間的に) Eu me vesti e desci as escadas. 私は服を着て、そして一階に下りた。 |
足すconjunção (数学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dois e dois são quatro. 2足す2は4。 |
不可substantivo masculino (nota baixa) (成績) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
かconjunção (「AかB」の形で二者択一を表す) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Tenho que escolher entre andar e dirigir. 私は、歩くか車で行くか選ばなければならない。 |
(~と)同時にconjunção (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Isso vai te deixar aquecido e confortável. |
conjunção (同じ語を繰り返して強調する) Ela andou milhas e milhas. |
また一方conjunção (em oposição a) Há professores e há professores! |
しかもconjunção A polícia examinou a evidência e acho que eles acusaram alguém do crime. |
ホ調、ホ音、イー音substantivo masculino (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se você mudar o tom para mi, acho que eu consigo cantar. これをホ調に移調してくれたら、歌う事ができそうです。 |
東、東側、東経substantivo masculino (abreviatura: leste) (方位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As coordenadas geográficas para França são 46° 00 N, 2° 00 L. フランスの地理的座標は、北緯46度東経2度です。 |
~だ 、 ~である 、 ~です(verbo ser, 3a pessoa singular) (beの3人称単数) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ela é um gênio. 彼女は天才だ。 |
~だ 、 ~である 、 ~です(verbo ser, 3a pessoa singular) (beの3人称単数(疑問文)) (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) "É seu carro, senhor?", perguntou o policial. 「これはあなたの車ですか」と警官は聞いた。 |
兼(2つの役割) Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo. |
とconjunção (英口語: andの略) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) |
eprefixo (eletrônico/eletrónico) (電子的な、eラーニング/eメール等の形で使用) (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Exemplo: e-mail (correio eletrônico); e-commerce (comércio eletrônico) |
時間通りの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista. ジョーンズ氏は常に時間通りで、9時きっかりに到着する。//もしその仕事に就きたければ、面接に遅れないようにすること。 |
もちろん、当然、確かに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo. |
わあ、おや、これは(INGL, expressa surpresa) |
えー(と)、あのーinterjeição (para preencher) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
メール、Eメール(anglicismo) (Eメールのメッセージ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa. 私はジョンからパーティーの場所を案内するメールを受け取った。 |
クイズ、ゲーム(anglicismo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você quer participar do quiz no pub essa noite? |
シーソーsubstantivo feminino (BRA, brinquedo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
粒度、細かさ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ブラックジャック
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(同等の)交換(物、条件)(troca justa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゆらゆらした動き、ロッキング運動
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トグルスイッチ(pequena alavanca para ligar e desligar) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
性行為substantivo masculino (pop, atividade sexual) (性的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
全部、一切(completo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
アカメモズモドキ(variedade de pássaros) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
eコマースsubstantivo masculino (anglicismo:comércio eletrônico) (インターネットでの事業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電子マガジンsubstantivo feminino (revista on-line) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電子書籍、雷書substantivo masculino (livro eletrônico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ありのままの、率直な、単刀直入な(figurado: direto, sincero) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
Eメール(anglicismo) (システム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nosso servidor caiu e estamos sem e-mail. 私たちのサーバーはダウンしており、Eメールを使用できません。 |
21substantivo masculino (jogo de cartas) (トランプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
マレット(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s) (髪型) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ショート、遊撃手(beisebol) (野球:選手) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上下する(figurado: subir e descer) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に等しい 、 ~に匹敵するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dois e dois somam quatro. 2足す2は4だ。 |
(人)を振り回す、こき使う、乱暴に扱う(mandar, ordenar) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
辛辣な 、 痛烈な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Este jornal publica muitas exposições realistas da vida da classe trabalhadora. |
そのとおり!、大正解!(gíria) |
メール 、 アドレス(anglicismo) (Eメールアドレス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se me der o seu e-mail, eu lhe envio o convite. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あなたのメルアド教えてくれない? |
白髪まじりの、ごましお頭の(cabelos: brancos e coloridos) (髪) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
メール 、 Eメールsubstantivo masculino (電子メール) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Há e-mail na minha caixa de entrada. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私の受信箱に新着メールがある。 |
いったいどのように 、 いったいどうやって
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Como você nos encontrou? あなたは、いったいどうやって(or: どのように)私たちを見つけたんですか? |
フェードカット(corte de cabelo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ronnie usa o cabelo com um corte aparado. |
その他諸々
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Viajar ajuda a aprender sobre a vida e etcétara. |
反対者(formal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
女(BRA: figurado, informal, gíria) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
それはどういう訳か、どうして~なのかinterjeição (pedir explicação) どうしてあなたの帽子は全て黒なの? |
それが現実だ、そういうものだ、それが人生だexpressão (realidade da vida) あなたは仕事を得られなかったことを不公平に思っているかもしれないが、それが現実だ。 |
~ではないですか?~ではないか?interjeição これはあなたの本ではないですか? |
どっちでも一緒、どっちでもいい(não há diferença) |
必要である
|
~することが必要である
|
考えられない。/ありえない。
|
~はどこ(にある)?
|
無傷の、痛手を受けない(pessoa) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
じめじめした、湿っぽい(BRA) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ボブ(スタイル)の、おかっぱ頭のlocução adjetiva (cabelo) (髪型) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
頑固で保守的なlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
非等価のexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
非磁性のexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
終身地位保証のないlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
やせこけた、やせて骨ばったexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ほっそりした、細く優美なadjetivo (mulher jovem) (女性) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
20代のlocução adjetiva (idade) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(とうの昔に)死んでいる(falecido, finado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 4年生の時の先生の事は覚えているけど、彼女はもうだいぶ前に死んでしまったハズだよ。 |
口で言うほどたやすくない
|
あらゆる所にexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
準備万全でlocução adjetiva (para batalha) |
ブラック・アンド・タンの(ビール) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スパイものの(figurativo - que envolve sigilo e mistério) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
どんよりとしたadjetivo (tempo) (天気) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 外はどんよりしてるから、コートを持ってきなよ。 |
ろうあのadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
一時しのぎの、その日暮らしのexpressão (precário, apertado, parco) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
禁止された、許可されていない(proibido) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(法的に)無効のlocução adjetiva (sem validade, efeito ou valor) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
やる気満々の(ansioso para fazer algo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(有効性などを)実証済みのlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Beber água de cabeça para baixo é um método testado e aprovado contra soluços. |
大文字と小文字を区別する(コンピュータ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無事に、異常なく、安全にexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos. |
正装のlocução adjetiva (vestimental formal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気弱な人向けではないexpressão (informal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
間に合わせの(improvisado rapidamente e de forma grosseira) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
準備、覚悟、能力があるlocução adjetiva (capaz de assumir uma tarefa) (口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
6フィート、180メートル(medida imperial: 1,8 metros de altura) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ゆっくりで着実なlocução adverbial (progresso: gradual, mas regular) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
とても親しい、仲の良い、非常に親密なexpressão (amigos muito próximos) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
驚くほどの、かなりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ゆっくりだけど確実にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
éの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。