ポルトガル語のnomeはどういう意味ですか?
ポルトガル語のnomeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのnomeの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のnomeという単語は,名前 、 名 、 姓名 、 氏名, 名前、呼称, 名前、名称、称号、タイトル, 名前 、 名, 名称、呼称、名前、ネーミング, 評判、世評, 有名人、著名人, 称号, 評判、名声, ブランド, 名称、呼称, あだ名 、 ニックネーム, 名付けられる、名指し得る, 名前を付けられた, 別名、偽名, (姓に対する)名前、ファーストネーム, ~という名前の, 私の名前は~です、私は~と言います, 名前のない, 名ばかりで, 〜のために, 印刷名, 名 、 ファーストネーム, ユーザ名, 名, 名誉, 旧姓, 舞台名、芸名, なんとかさん、あの人, 生まれたときの名前、旧姓, 姓名, 一般名、属名, ミドルネーム, 仮名、別名、通称名, ファーストネーム, 固有名詞, 商標名, 学名, 商号、商標名、商取引上の名前, ブランド名、商標, 肩書き、職位、職名、職種, ミドルネームのイニシャル[頭文字], 芸名, ユーザーネーム[名], 連絡者名、連絡先, ユーザー名, 女性の名前, 呼ばれたい名前, 印字された名前, 正式なフルネーム, 登録済みドメイン名, 商号, 住所氏名, ~に代わって、~に代行して, ~の名において、~の名を借りて、~の目的の下に, ズバッと言う、本音を言う、直言する, ~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく, 潔白を証明する、汚名を雪ぐ, 〜の名を汚す、〜の評判を落とす, 有名になる、名を上げる, ~にエールを送る, ~を間違った名前[名称]で呼ぶ, ~を呼び間違える, ~に因んで名づけられる, ダブルバレルの、ダブルバレル式の, ユーザー名 、 ログイン名, 誤称 、 誤記 、 呼び誤り, 正式な名前, ユーザーネーム、スクリーンネーム, ファースト・ミドルネーム, 〜の旧名を使う, 支払われるべきで, ニックネーム 、 ハンドルネーム, 表面上は、表向きは、うわべは, ミドルネーム, 〜を下の名前で呼ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語nomeの意味
名前 、 名 、 姓名 、 氏名
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O meu nome é Peter Smith. 私の名前(or: 名)はピーター・スミスです。 |
名前、呼称substantivo masculino (gíria) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
名前、名称、称号、タイトル
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
名前 、 名substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Qual é o seu nome? あなたの名前は何ですか? |
名称、呼称、名前、ネーミングsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Colin quer um novo nome para sua banda. // Muitas cidades dos EUA têm nomes em espanhol. |
評判、世評substantivo masculino (reputação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jill está tentando criar um nome para si. |
有名人、著名人substantivo masculino (celebridade) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os organizadores querem um grande nome para apresentar o banquete. |
称号substantivo masculino (aparência) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Johnson era presidente só no nome. |
評判、名声substantivo masculino (renome, reputação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele se casou pelo bom nome e contatos dela. |
ブランドsubstantivo masculino (de marca) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
名称、呼称(formal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あだ名 、 ニックネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
名付けられる、名指し得る
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
名前を付けられた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Contribuições são aceitas somente de fontes identificadas. |
別名、偽名(BRA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(姓に対する)名前、ファーストネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nos EUA, "Michael" é um prenome popular para garotos. A maioria dos formulários requer o preenchimento do sobrenome seguido pelo prenome. |
~という名前の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ela tinha um namorado chamado Tomás. |
私の名前は~です、私は~と言います
Meu nome é Joe. |
名前のないexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
名ばかりで(não na prática) |
〜のためにexpressão (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
印刷名
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
名 、 ファーストネームsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Brian escreveu seu nome de batismo no pedaço de papel. |
ユーザ名(inf., identificação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
名substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O primeiro nome da Sra. Johnson é Edith. |
名誉
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Apesar de nunca provadas, as alegações arruinaram seu bom nome. Um bom nome vale mais que ouro. |
旧姓
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nos dias atuais, muitas mulheres mantêm seus nomes de solteira depois de se casarem. |
舞台名、芸名
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
なんとかさん、あの人(informal: nome esquecido) (名前を思い出せない場面で) |
生まれたときの名前、旧姓
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
姓名(nomes: primeiro, do meio e sobrenome) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você sempre deve dar seu nome completo ao preencher formulários do governo. Por favor, diga seu nome completo para o juiz. |
一般名、属名(nome de produto sem marca) (商品など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ミドルネームexpressão (nome próprio adicional) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu nunca uso meu nome do meio. O primeiro nome dele era Michael, mas todos o chamam pelo nome do meio, John. 私は決して自分のミドルネームを使うことはない。彼の名前はマイケルだが、皆彼のことはジョン、とミドルネームで呼んでいる。 |
仮名、別名、通称名(figurado, pseudônimo) (武装勢力) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ファーストネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
固有名詞(nome) (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
商標名(nome comercial, nome de marca) (商業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
学名substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) その黒い鳥の学名は、クロウタドリである。 |
商号、商標名、商取引上の名前(nome de marca) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ブランド名、商標
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alguém tem uma ideia melhor para um nome de marca? |
肩書き、職位、職名、職種
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O nome do cargo dele era "Gerente de Recursos Humanos". |
ミドルネームのイニシャル[頭文字]substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
芸名(pseudônimo de ator) (芸能) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ユーザーネーム[名](computação: nome de login) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
連絡者名、連絡先substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ユーザー名
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
女性の名前
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
呼ばれたい名前(como alguém gosta de ser chamado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
印字された名前(nome escrito em letras maiúsculas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正式なフルネーム(nome completo oficial de uma pessoa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
登録済みドメイン名(endereço de internet de propriedade de alguém) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
商号(título de negócio comercial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
住所氏名(detalhes pessoais) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に代わって、~に代行してlocução prepositiva (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estou telefonando em nome da minha filha, que perdeu a voz. O milionário mandou alguém para o leilão da pintura em seu nome. |
~の名において、~の名を借りて、~の目的の下にlocução prepositiva |
ズバッと言う、本音を言う、直言する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Luísa nunca teve medo de falar sem rodeios. |
~の悪口雑言を言う、~に悪態をつくexpressão |
潔白を証明する、汚名を雪ぐlocução verbal (provar a inocência própria) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜の名を汚す、〜の評判を落とすlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
有名になる、名を上げるexpressão (ficar famoso) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~にエールを送るexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を間違った名前[名称]で呼ぶ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を呼び間違えるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に因んで名づけられるexpressão |
ダブルバレルの、ダブルバレル式の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ユーザー名 、 ログイン名(dados de acesso) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
誤称 、 誤記 、 呼び誤り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正式な名前(nomes próprio e de família) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Culturas hispânicas usam o nome final da mãe como parte do nome completo do filho. |
ユーザーネーム、スクリーンネーム(computação) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ファースト・ミドルネームsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os primeiros nomes do Sr. Wilson são Howard e Nicolas. |
〜の旧名を使う(transgênero) (トランスジェンダー) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
支払われるべきで(cheque) (小切手:人に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ニックネーム 、 ハンドルネーム(BRA, informática) (コンピュータ上の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Caio escolheu um nome de usuário e senha e entrou no site. |
表面上は、表向きは、うわべは
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
ミドルネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜を下の名前で呼ぶexpressão verbal (日本の命名法。口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のnomeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
nomeの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。