ポルトガル語のportaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のportaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのportaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語portaという単語は,ドア 、 扉 、 戸, ドア, 門、道、方法, (周辺機器と接続する為の)ポート, ゲートウェイ, 信号回路, 論理回路, ~の波信号の部分を選ぶ, 手段, 入る方法、入り方, 額 、 額縁 、 写真立て, (団体の)代弁者、広報担当者、スポークスマン, 代弁者、スポークスマン, ゆで卵立て, 空母, グローブボックス, キーホルダー, 財布付きベルト[腹巻]、マネーベルト, 楽屋口, 傘立て, ペンケース、ふで箱, トランク, 小銭入れ, カップホルダー, ディスクホルダー、ディスクケース, 衣類バッグ, コースター, トランク, 代表者、代弁者, 代弁者、スポークスマン, 空母、航空母艦, カードケース、名刺入れ, 名刺入れ, トランク, 毛氈, ばかげている、愚かな, 二重, 死にかけで、瀕死で, 戸別に、戸別訪問で, (女性の)スポークスパーソン、代弁者, (戸口の)側柱, あおり止め、戸止め, トランク一杯の荷物, 裏口, 納屋の扉, セラードア、地下貯蔵室のドア, コンテナ船, ドアの鍵, 訪問販売員, 防火扉, 玄関口、玄関のドア、表のドア, 帽子掛け, 帽子掛け, 室内ドア, 荷台, 荷物棚, 楽譜たて, 公式報道官, フレンチドア, 旗手, スイングドア, デフォルトゲートウェイ, ドアチェーン, ドアパッキン, 門脈血, 収納式シャッター, スライド式の扉, USB、ユニバーサルシリアルバス, 回転扉、回転ドア, ドアクローザー, 女性訪問販売員, 戸別訪問販売, 両開きドア, ~のところに殺到する, 可能性を受け入れる, ~を無視する、~を排除する, 敷居をまたぐ, 盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する, ドアに鍵をかける, ドアを開ける, 戸別の、戸別訪問の, 入り口、門戸、道, ハッチバック、車体の後部にある上開きのドア, 裏口、裏門, ドア[戸]を閉める, 宅配の, のぞき穴, 横窓、明かり窓, おつむが弱い、頭が弱い、頭が悪い, 傘立て, ~に飛び込む, ~をゲートで制御する, 戸別訪問する, 待ち受け取材をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語portaの意味

ドア 、 扉 、 戸

substantivo feminino (建物、乗り物などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele abriu a porta e entrou no quarto.
彼はドア(or: 扉)を開け部屋の中へ歩いていった。

ドア

substantivo feminino (乗り物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amber destrancou o carro e abriu a porta.
アンバーは車を解錠し、ドアを開けた。

門、道、方法

substantivo feminino (比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um diploma universitário é a porta para o sucesso financeiro.

(周辺機器と接続する為の)ポート

substantivo feminino (computador) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem certeza de que plugou isso na porta certa?

ゲートウェイ

substantivo feminino (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

信号回路

substantivo feminino (電子工学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

論理回路

substantivo feminino (電子工学/回路の一種)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の波信号の部分を選ぶ

substantivo feminino (電子工学)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

手段

(figurado: para o sucesso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kelly considerava a educação superior uma entrada para uma vida melhor.

入る方法、入り方

(meios de acesso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

額 、 額縁 、 写真立て

(foto) (写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Precisamos de uma moldura grande para colocar esta foto.
この写真を飾るのに大きな額縁(or: 写真立て)が必要です。

(団体の)代弁者、広報担当者、スポークスマン

substantivo masculino (男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代弁者、スポークスマン

substantivo masculino, substantivo feminino (orador por um grupo) (団体などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゆで卵立て

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空母

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
パイロットは空母のデッキに着陸した。

グローブボックス

substantivo masculino (compartimento no carro para pequenos objetos) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キーホルダー

(corrente ou arco para prender chaves)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
鍵を失くさないようにベルトに付けられるよう、彼はキーホルダーをくれた。

財布付きベルト[腹巻]、マネーベルト

substantivo masculino (bolsa escondida para dinheiro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽屋口

(entrada atrás do palco) (劇場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

傘立て

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペンケース、ふで箱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todas as crianças tinham novos estojos e novas canetas.

トランク

(車の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小銭入れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カップホルダー

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ディスクホルダー、ディスクケース

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衣類バッグ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コースター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トランク

(自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O estepe está no porta-malas.
スペアタイヤはトランクに入っています。

代表者、代弁者

substantivo masculino, substantivo feminino (representante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代弁者、スポークスマン

substantivo masculino, substantivo feminino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空母、航空母艦

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カードケース、名刺入れ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

名刺入れ

substantivo masculino (pequena carteira: cartões de banco, etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トランク

substantivo masculino (車の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian colocou os mantimentos no porta-malas.
ブライアンは、食料品をトランクに入れた。

毛氈

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばかげている、愚かな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

二重

locução adjetiva (窓)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

死にかけで、瀕死で

locução adverbial (muito mal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

戸別に、戸別訪問で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

(女性の)スポークスパーソン、代弁者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(戸口の)側柱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あおり止め、戸止め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トランク一杯の荷物

(quantidade que lota o bagageiro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裏口

(建物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nessa casa a porta dos fundos fica na cozinha.
この家の裏口は台所にある。

納屋の扉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セラードア、地下貯蔵室のドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コンテナ船

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドアの鍵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos hotéis modernos, a chave da porta é um cartão de plástico.

訪問販売員

substantivo masculino (男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防火扉

(porta que resiste ao fogo) (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

玄関口、玄関のドア、表のドア

(entrada principal da casa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Minha família sempre entra e sai da casa pela porta da cozinha, mas preferimos que as visitas usem a porta principal.

帽子掛け

substantivo masculino (壁に打ち付けた)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帽子掛け

substantivo masculino (スタンド型の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

室内ドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荷台

substantivo masculino (trem, ônibus etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荷物棚

substantivo masculino (trem, ônibus etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
荷物を上げてもらえませんか?荷物棚に手が届きません。

楽譜たて

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公式報道官

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フレンチドア

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旗手

(militar: alguém que carrega uma bandeira) (陸軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スイングドア

(porta que abre em ambas as direções)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

デフォルトゲートウェイ

(informática) (コンピュータ、ネットワーク設定)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドアチェーン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
錠として、ドアチェーンだけに頼らないようにしましょう。

ドアパッキン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
1ドル札を冷蔵庫のドアパッキンから引き抜けるようなら、パッキンを交換する時期です。

門脈血

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

収納式シャッター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スライド式の扉

(porta que abre em um corredor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

USB、ユニバーサルシリアルバス

(USB: porta comum de computador) (USB)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回転扉、回転ドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドアクローザー

substantivo masculino (内装)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女性訪問販売員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戸別訪問販売

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

両開きドア

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のところに殺到する

locução verbal (figurado, informal)

可能性を受け入れる

expressão (figurado)

~を無視する、~を排除する

locução verbal (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

敷居をまたぐ

盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
立ち聞きすれば彼らの話が聞こえるよ。

ドアに鍵をかける

(à chave)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
私は出かける際いつも防犯アラームをセットしてドアに鍵を掛けます。出かける時はドアに鍵を掛けるのを忘れないように。

ドアを開ける

expressão (訪問者に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

戸別の、戸別訪問の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

入り口、門戸、道

(figurado: conceitual: caminho) (概念的・比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Espero que este emprego seja sua porta de entrada para uma grande carreira no mundo da moda.
この仕事が、あなたにとってファッション界でキャリアを築いていく素晴らしい戸口になるように望んでいます。

ハッチバック、車体の後部にある上開きのドア

(de carro) (自動車のドア)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裏口、裏門

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドア[戸]を閉める

locução verbal (人が入れないように)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

宅配の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

のぞき穴

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

横窓、明かり窓

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おつむが弱い、頭が弱い、頭が悪い

expressão (ofensivo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

傘立て

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muitas lojas têm um porta guarda-chuva para guarda-chuvas molhados.

~に飛び込む

expressão verbal (中に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をゲートで制御する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

戸別訪問する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

待ち受け取材をする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語portaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

portaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。