ポルトガル語のsituaçãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsituaçãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsituaçãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語situaçãoという単語は,状況 、 状態, 情勢 、 事態 、 事情, 緊迫した場面、緊張の一場, 事態、状況、形勢, 場面、設定、舞台, 境遇、身の上、暮らし向き, 状況、環境、事情, 困まり果てて、進退窮まって、お手上げで, いかなる時も, 今頃までには, 不利な立場にある、立ち遅れる, 恥ずかしいこと、ばつの悪い状況, 追いつめられた状態、絶対絶命, 特殊事情、特別な事情, 一触即発の状態、危険な状態, 矛盾した状況、ジレンマ、泥沼, 現状、今の状況, 現在の立場、現状, 派生ビザ, 発送状況, 現状, 一触即発の情勢(状況)、緊張の続く情勢, 全体像、大局, 混乱状態, 困難な状況を乗り切る, 状況判断をする、現状を吟味する, ~を深く知る, バランスを取る, 事態を緩和する, 窮地 、 苦境 、 逆境, 一触即発の状況、一触即発の危険地域, 幻覚的な体験, 緊張を和らげるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語situaçãoの意味

状況 、 状態

substantivo feminino (circunstância, contexto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você pode me dizer a situação? Quantas pessoas havia?
君は、私にその状況(or: 状態)を話せるかね?そこには何人いたんだね?

情勢 、 事態 、 事情

substantivo feminino (crise) (危機的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A situação no Oriente Médio tem deixado o mundo preocupado.
中欧の危機的な情勢(or: 事態)が世界中を不安にさせてきた。

緊迫した場面、緊張の一場

(momento tenso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

事態、状況、形勢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

場面、設定、舞台

(palco de acontecimentos) (映画・小説など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境遇、身の上、暮らし向き

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós simplesmente não podemos trabalhar nestas circunstâncias.

状況、環境、事情

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há recursos para garotas que se encontram em tal circunstância.

困まり果てて、進退窮まって、お手上げで

(preso, em dificuldade)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いかなる時も

(votos matrimoniais)

今頃までには

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

不利な立場にある、立ち遅れる

(BR, figurado, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

恥ずかしいこと、ばつの悪い状況

(状況)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

追いつめられた状態、絶対絶命

(informal, situação precária)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特殊事情、特別な事情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一触即発の状態、危険な状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

矛盾した状況、ジレンマ、泥沼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É uma verdadeira situação paradoxal: para conseguir um trabalho você precisa de experiência, mas para ter experiência você precisa de trabalho.

現状、今の状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現在の立場、現状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

派生ビザ

(移民権、永住権)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

発送状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現状

(situação ou status atual)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一触即発の情勢(状況)、緊張の続く情勢

(estado dos relacionamentos podendo se tornar agressivos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全体像、大局

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

混乱状態

(fig, incômodo, agitação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

困難な状況を乗り切る

(figurado)

状況判断をする、現状を吟味する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Precisamos avaliar a situação e ver qual é o próximo passo.

~を深く知る

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

バランスを取る

(informal, estar em situação precária)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

事態を緩和する

locução verbal (tornar as coisas menos severas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

窮地 、 苦境 、 逆境

(figurativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一触即発の状況、一触即発の危険地域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幻覚的な体験

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊張を和らげる

locução verbal (aliviar tensão dentro do grupo) (団体内の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語situaçãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

situaçãoの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。