スペイン語のcapaはどういう意味ですか?

スペイン語のcapaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcapaの使用方法について説明しています。

スペイン語capaという単語は,層 、 地層 、 岩層, ケープ 、 マント, 層、地層, 層, 袖のない首や肩で留めるコート, 上塗り 、 塗り 、 コーティング 、 塗装, ベール, 覆い、包み, 覆い 、 上張り 、 上敷き, 層, 塗り, ~層 、 ~重, 湯垢、スケール, 層、薄い広がり, 仕上げ、仕上げ層, 濁り、混濁, 薄膜, ~を軽く塗る, マント、外套, 膜 、 薄膜 、 被膜, 上塗り薬 、 釉薬 、 つや 、 光沢, 社会的階級、地位, 床, 一面の広がり, 層、めっき、塗装、コーティング, 覆い、被覆, 最高位にある人、最高権力者, (馬など)を去勢する, ~を去勢する, ~を去勢する, ~を去勢する, ~を去勢する 、 生殖能力をなくす, ~を去勢する, 責任者, ボンネット, 暴力団の親分,ギャングの親分, ボンネット, ボンネット, すばらしい、すてきな, 表土, バーヌース, 上塗り, 多層的な、重層的な, マントを着た, ふさぎこんで、不振状態で, 薄く, 浮きかす 、 皮膜, 下塗り塗料、下塗り, 万年雪、氷冠, 暴れん坊の, ペンキの塗膜, 金フォイル、金箔, 氷床, 氷棚, 髄鞘、ミエリン鞘, 外層, オゾン層, 氷帽, 外皮, 外殻, プードル・スカート, 下塗り, ワックス加工、ワックス処理、ワックスコーティング, 嘆願して, ベール, ブルーム, 冒険物, 塗る, ~を~の下に敷く, はがす 、 剥ぎ取る, 厚く、太く, 地下水面, 覆い, じゅうたん、敷物、ふとんを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語capaの意味

層 、 地層 、 岩層

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para encontrar agua, perforamos muchas capas de roca.
水を探し当てるために、いくつもの岩層を掘った。

ケープ 、 マント

nombre femenino (衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nick necesita una capa para su disfraz de Halloween.

層、地層

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las cartas de la baraja están hechas de papel cubierto con una película de plástico.
トランプのカードは、紙と保護のためのプラスティックの層からなっている。

袖のない首や肩で留めるコート

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mago llevaba una larga capa con una capucha puntiaguda.

上塗り 、 塗り 、 コーティング 、 塗装

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar.

ベール

nombre femenino (比喩、雪の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una capa de nieve ocultó el pasto seco y la basura desparramada.

覆い、包み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una capa de gases rodea la Tierra.

覆い 、 上張り 、 上敷き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los pisos tienen una capa alfombrada.

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había varias capas de papel extendidas sobre el suelo de la conejera.

塗り

(ペンキなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta habitación necesita tres capas de pintura.
この部屋の塗りは三度はやらないといけないな。

~層 、 ~重

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El papel tiene cuatro capas.

湯垢、スケール

(やかんなどに沈着した酸化物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una capa de calcio cubría el interior de la olla.
そのポットの内側は湯垢で覆われていた。

層、薄い広がり

nombre femenino (氷の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lluvia helada dejó una capa de hielo que cubre el carro.

仕上げ、仕上げ層

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jarrón tiene una capa de lámina de oro.

濁り、混濁

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los ojos del anciano estaban cubiertos por una capa lechosa a causa de las cataratas.

薄膜

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を軽く塗る

nombre femenino

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

マント、外套

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

膜 、 薄膜 、 被膜

(muy delgada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había una película de aceite cubriendo el agua del lago.
湖の水に油の膜が張っていた。

上塗り薬 、 釉薬 、 つや 、 光沢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim dio un baño a los rollos con un pincel.

社会的階級、地位

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los estratos más bajos de la sociedad siempre son los que más sufren en la guerra.

(層をなす食品の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ensalada estaba servida sobre una cama de lechuga.

一面の広がり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un manto de nieve lo rodeaba.

層、めっき、塗装、コーティング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había una lámina de chocolate sobre las fresas.

覆い、被覆

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un cortina de niebla cubría la cima de la montaña.

最高位にある人、最高権力者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joe es el jefe en su trabajo, pero ¡su mujer es la jefa en su casa!

(馬など)を去勢する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を去勢する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を去勢する

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La familia Smith castró a su gato antes de dejarlo salir.

~を去勢する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como castigo por su terrible crimen, el criminal fue emasculado.

~を去勢する 、 生殖能力をなくす

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gato de Allison fue esterilizado en esa clínica veterinaria.

~を去勢する

verbo transitivo (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que capar a los becerros antes de la próxima semana.
私たちは来週までに子牛を去勢する必要があります。

責任者

nombre masculino (AR, coloquial, figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El capo trabaja 12 horas por día para mantener la compañía a flote.

ボンネット

(車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暴力団の親分,ギャングの親分

nombre masculino (del italiano)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El asesinato de uno de los grandes capos de la región ha desatado una guerra sin cuartel.

ボンネット

(車の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jaime miró bajo el capó para ver cuál era el problema con su auto.
ジェイミーは、車の故障の原因を調べようと、ボンネットの中をのぞき込んだ。

ボンネット

(自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Christina abrió el capó para chequear el nivel de aceite de su coche.

すばらしい、すてきな

(ES, coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oh, eres una chica tan guay y encantadora.

表土

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バーヌース

(衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上塗り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La puerta lleva un revestimiento de acero para una mayor seguridad.

多層的な、重層的な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

マントを着た

locución adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ふさぎこんで、不振状態で

(figurado, coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ha estado hecho polvo todo el día porque su equipo de fútbol perdió ayer.

薄く

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

浮きかす 、 皮膜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hierve las legumbres durante diez minutos y, a continuación reduce el calor y limpia la capa de suciedad que se forme en la superficie del agua.

下塗り塗料、下塗り

(de pintura)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

万年雪、氷冠

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los excurcionistas tomaron una ruta alterna para evitar el casquete glaciar.

暴れん坊の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ペンキの塗膜

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金フォイル、金箔

nombre femenino (歯科用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estaba cubierto por una capa de oro que duplicaba su valor.

氷床

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una extensa capa de hielo cubría el norte de Europa durante la última glaciación.

氷棚

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El lago está cubierto por una capa de hielo.

髄鞘、ミエリン鞘

(身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La capa de mielina que cubre el axón de una neurona, es imprescindible para el buen funcionamiento del sistema nervioso.

外層

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesito un abrigo con forro de lana y una capa exterior impermeable. Resultó ser un día más caluroso de lo esperado, así que me quité mis prendas exteriores.

オゾン層

locución nominal femenina (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los clorofluorocarburos son químicos conocidos por destruir la capa de ozono.

氷帽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En lo alto del Kilimanjaro se veía una capa de hielo.

外皮

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las quemaduras no eran graves, en su mayoría sólo afectaban la capa externa de la piel.

外殻

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La capa exterior es impermeable.

プードル・スカート

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recuerdo los bailes del bachillerato, donde muchas chicas usaban falda de capa.

下塗り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya le di la primera capa de pintura, todavía falta la segunda.

ワックス加工、ワックス処理、ワックスコーティング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嘆願して

locución adverbial (figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tras 20 años de guerra el país está de capa caída.

ベール

(figurado) (比喩、雲・雪・霧の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había una cortina de niebla que caía sobre la ciudad.
芝生の上に新雪のベールがかかっていた。霧が街を厚いベールのように包んでいた。

ブルーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este chocolate ya tiene una capa blanca.

冒険物

(娯楽作品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

塗る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cubre la tarta con una capa de huevo antes de meterla en el horno.
パイを焼く前に、表面にメレンゲを塗ってください。

~を~の下に敷く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

はがす 、 剥ぎ取る

(ペンキなどを取り除く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A veces raspo la pintura de los muebles viejos y los vuelvo a pintar.
私は時々古い家具のペンキをはがし、新しいのを塗る。

厚く、太く

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Extiende la mermelada en una capa gruesa.

地下水面

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La capa freática disminuyó sustancialmente y el pozo se secó.

覆い

(figurativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La han envuelto en una capa protectora desde que nació.

じゅうたん、敷物、ふとん

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esa mañana la entrada tenía una alfombra de nieve fresca.

スペイン語を学びましょう

スペイン語capaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

capaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。