スペイン語のcomplicadoはどういう意味ですか?

スペイン語のcomplicadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcomplicadoの使用方法について説明しています。

スペイン語complicadoという単語は,複雑な 、 入り組んだ, 複雑な、入り組んだ, ややこしい, 複雑な、入り組んだ, 厄介な、手間のかかる, 困る、四苦八苦する, 難しい, 複雑な, 複雑な、精巧な, 細かい、複雑な、精妙な、精緻な, 問題ばかりの, わかりにくい 、 混乱させる, 問題のある、問題をはらんだ, 気難しい、好みがうるさい、凝り性の, 複雑な、煩雑な, 洗練された 、 都会的な, やりにくい 、 難しい, 解決しがたい、複雑な, 複雑な、入り組んだ, 気難しい, 面倒な 、 複雑な 、 厄介な, 少し危険な, 危険な 、 身の毛のよだつような, 複雑な 、 入り組んだ, つらい 、 苦しい 、 耐え難い, 厄介な、まずい、面倒な, 細かな、複雑な, 扱いにくい 、 煩わしい 、 困った 、 参った, 大げさな、仰々しい, 骨の折れるもの、困難なもの, ~をもっと難しくする, ~を複雑にする、込み入らせる, ~を網で捕える, ぼかす 、 あいまいにする, ~を怒らせる、憤慨させる、いらだたせる, ~を難解にする, ~(の知識、能力)を超越した, より難しい、より大変な, 非常に難しいこと, 苦労する、困る, ~を複雑にする 、 困難にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語complicadoの意味

複雑な 、 入り組んだ

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este problema es muy complicado.
この問題はたいへん複雑である。

複雑な、入り組んだ

(物事・状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta película es muy complicada, no entiendo qué está pasando.

ややこしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hacer masa madre es complicado al principio, pero fácil una vez que le agarras la mano.
天然酵母パンを作るのは、最初はややこしいですが、コツをつかめば簡単です。

複雑な、入り組んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu argumento es demasiado complicado de seguir.

厄介な、手間のかかる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

困る、四苦八苦する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sabía que si le pedía que se justificara iba a estar complicado.

難しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi sobrino está entrando a esa etapa complicada de la adolescencia.
私の甥は、思春期の難しい時期にさしかかっている。

複雑な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Solicitar la nacionalidad es un proceso complicado en este país.

複雑な、精巧な

El técnico estaba trabajando en un sistema de iluminación complicado.

細かい、複雑な、精妙な、精緻な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

問題ばかりの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Éste es un proyecto complicado.

わかりにくい 、 混乱させる

(情報、説明)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como el libro de texto era confuso, muchos alumnos suspendieron el examen.

問題のある、問題をはらんだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cita es problemática porque tengo un compromiso previo.

気難しい、好みがうるさい、凝り性の

(persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Max es un quisquilloso con la comida.

複雑な、煩雑な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

洗練された 、 都会的な

(algo) (人・場所など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El ensayo parecía demasiado complejo para un estudiante universitario, por lo que el profesor sospechó que se trataba de plagio.

やりにくい 、 難しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las cosas están difíciles en el trabajo, las ganancias son bajas y puede haber algunos despidos.
職場が難しいことになっています。収益が悪化し、人員整理があるかもしれません。

解決しがたい、複雑な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Será difícil resolver este espinoso problema.

複雑な、入り組んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気難しい

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El jefe puede ser difícil, pero es buena persona una vez que lo conoces.
上司は気難しいこともあるが、よく知れば大丈夫だ。

面倒な 、 複雑な 、 厄介な

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen acaba de tener una separación liosa se mudó a lo de su madre.
カレンは厄介な別れを経験し、母親のところに転がり込んだ。

少し危険な

Nuestro intento de mover el pesado sofá nos llevó a un delicado trayecto por la escalera.

危険な 、 身の毛のよだつような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El ascenso se volvió un poco difícil cuando el pie de Gary resbaló mientras intentaba alcanzar otro agarradero.

複雑な 、 入り組んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El rompecabezas era complejo, y llevó horas resolverlo.

つらい 、 苦しい 、 耐え難い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El marido de Karen podía ser difícil; tenía unos estándares muy altos y esperaba que todo el mundo se adhiriera a ellos.

厄介な、まずい、面倒な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Neil estaba en una posición difícil cuando su mujer encontró mensajes de texto de otra mujer en su teléfono.

細かな、複雑な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El papel pintado estaba cubierto por intrincados diseños.

扱いにくい 、 煩わしい 、 困った 、 参った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Conseguir un permiso de construcción es a menudo un proceso engorroso.

大げさな、仰々しい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las instrucciones de ensamblaje son bastante complicadas y no logro entenderlas.

骨の折れるもの、困難なもの

(educación)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tomes Economía con el Sr. Smith: ¡es una clase difícil!

~をもっと難しくする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las superficies abarrotadas de cosas complican la limpieza.

~を複雑にする、込み入らせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hecho de que su novia siga casada con otro hombre complica la situación.

~を網で捕える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ぼかす 、 あいまいにする

(un tema)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hazlo simple, estás confundiendo el problema con información extra.

~を怒らせる、憤慨させる、いらだたせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El tiempo está complicando los esfuerzos por rescatar a los animales.

~を難解にする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~(の知識、能力)を超越した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Todo este tema de la economía me sobrepasa.

より難しい、より大変な

locución adjetiva (comparativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las matemáticas me resultan más difíciles que los idiomas.

非常に難しいこと

locución verbal (ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦労する、困る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me sería complicado decirte la capital de Azerbaijan si me preguntaras.

~を複雑にする 、 困難にする

(連語「~にとって」で対象となる人物を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La nieve va a complicarle las entregas al repartidor de leche.

スペイン語を学びましょう

スペイン語complicadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

complicadoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。