スペイン語のduroはどういう意味ですか?
スペイン語のduroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのduroの使用方法について説明しています。
スペイン語のduroという単語は,続く 、 継続する, 続く 、 続行する, 生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する, 残る 、 ある 、 もつ, もつ、持続する、存続する、長持ちする, 我慢、耐え抜く、持ちこたえる, もつ、持ちこたえる, 続く, ~におよぶ、わたる, 新鮮さを保つ, 続く, 生きながらえる 、 生き延びる, 硬い 、 固い 、 頑丈な 、 壊れにくい, 厳しい 、 きつい 、 とげとげしい 、 無情な 、 残酷な 、 辛らつな, 固い 、 かみにくい 、 折れにくい 、 切れにくい, 歯ごたえのある、よく噛む必要のある、噛みづらい, 無情な、冷酷な、冷たい, 固ゆでの, 鼻っ柱の強い, 表面が硬い, 硬い, 厳しい 、 きつい 、 過酷な, 険しい、厳しい、苦しい, 感情を傷つける, 面倒な、骨の折れる, 情にほだされない、非情な、ハードボイルドな, 厳しい、きつい, きつい, 困難な、難儀な, 厳しい, 厳しい, 熱心に 、 懸命に, 厳しい, 丈夫な、頑丈な, 硬性の, (古くなって)硬い, けばの少ない, 辛辣な, 乱暴な、粗暴な, ひどく 、 極度に 、 非常に, 堅くなった, 堅い、硬直した、柔軟性のない, 非常に厳しい、極限の、しごきの, 筋張った、筋っぽい, 鈍い、鈍感な、愚鈍な、頑固な, 困難な、つらい, 辛口な、口の悪い、辛辣な, ばか、あほ、愚か者、間抜け, 凝った 、 (凝って)痛い, 強い、激しい, かたくなな、融通のきかない、柔軟性のない, 粋な, 耳障りな、いらいらさせる, 石のように冷たい、冷酷な, 無慈悲な、無情な, 無慈悲な, ぼうっとした, 強い 、 激しい 、 強力な, 硬くなった 、 たこになった, 立った, きびしい, 身動きできない 、 麻痺した, 凍り付く, キメる, 冷たい、冷酷な、険しい, 厳格な, 厳しい, 厳しいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語duroの意味
続く 、 継続するverbo intransitivo (長引く) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El discurso duró treinta minutos. 演説は30分続いた。 |
続く 、 続行する(連続する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La lluvia duró diez días enteros. 雨天はまる10日間、続いた。 |
生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する(生き残る) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) No hay esperanzas de que la especie en peligro de extinción dure más allá del siglo XXI. 絶滅の危機にある種は21世紀ずっと存在する(or: 生き残る)とは思われていない。 |
残る 、 ある 、 もつ(十分な量がある) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si, la leche nos durará hasta el viernes. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私達の保存食糧は少なくとも2週間はもつであろう。 |
もつ、持続する、存続する、長持ちするverbo intransitivo (ropas y utensilios) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Está camisa durará años, está muy bien confeccionada. このシャツはとても良く作られており、何年ももった。 |
我慢、耐え抜く、持ちこたえる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes. 今日一日の労働に持ちこたえられるか分からない。途中で寝てしまいそうだ。 |
もつ、持ちこたえるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) No creo que el alimento del ganado dure hasta Navidad, deberíamos pedir más. 畜牛のえさがクリスマスまでもつとは思えないのでもっと注文しないといけない。 |
続く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El programa dura dos años. |
~におよぶ、わたる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Su carrera en el cine ha durado cuatro décadas. |
新鮮さを保つ
Las bananas se conservan en el freezer hasta tres meses. |
続く(名声などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) A pesar de las diferencias, la amistad de las dos mujeres perduró. 意見の相異はいくつかあったが、二人の女性の友人関係は続いた。 |
生きながらえる 、 生き延びる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) John se enfermó de cáncer a los 85, pero sobrevivió tres años más hasta que murió. ジョンは85歳でガンになったが、死ぬまで3年も生き延びた(or: ながらえた)。 |
硬い 、 固い 、 頑丈な 、 壊れにくい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pon la escalera sobre una superficie dura. 脚立は、固い地面に設置してください。 |
厳しい 、 きつい 、 とげとげしい 、 無情な 、 残酷な 、 辛らつな(人・態度) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ella fue bastante dura con los niños. Debería ser más amable con ellos. 彼女はその子供たちにかなり厳しかった(or: きつかった)。もっと優しくすべきなのに。 |
固い 、 かみにくい 、 折れにくい 、 切れにくい(壊しにくい) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El bistec estaba demasiado duro. ステーキはとても固かった。 |
歯ごたえのある、よく噛む必要のある、噛みづらいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La carne tiene buen sabor pero es demasiado dura. |
無情な、冷酷な、冷たい(figurado) (目つき・表情など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
固ゆでのadjetivo (cocción) (卵) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) ¿Cómo prefieres los huevos, duros o poché? |
鼻っ柱の強いadjetivo (比喩/非形式的) |
表面が硬い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
硬い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esta cama tiene un colchón duro. このベッドのマットレスは固い。 |
厳しい 、 きつい 、 過酷な(気候) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En Noruega tienen inviernos duros. ノルウェーの冬は厳しい(or: きつい)。 |
険しい、厳しい、苦しい(condiciones) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alan vive una vida dura en el campo. |
感情を傷つける(言動) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sus duros comentarios fueron ampliamente comentados en los medios. |
面倒な、骨の折れるadjetivo (trabajo, tarea) (仕事など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Arreglar el código del programa es una tarea dura que solamente los programadores con experiencia pueden hacer. |
情にほだされない、非情な、ハードボイルドな(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El personaje principal es un detective privado muy duro. |
厳しい、きついadjetivo La muerte de su mujer a los 27 años fue un golpe duro. |
きつい(困難な) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Viví tiempos duros en la universidad. 私は大学でとてもきつい時期を過ごした。 |
困難な、難儀な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La vida ha sido dura con Susan, pero ella nunca se queja. |
厳しい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A muchas mujeres les resultan atractivas las facciones duras de John. |
厳しいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El Reino Unido ha estado experimentando un tiempo muy duro este mes, con fuertes vientos y lluvias. |
熱心に 、 懸命に(努力) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ella se ejercita duro para estar en forma. 彼女は体形を維持するため、熱心に(or: 懸命に)エクササイズしている。 |
厳しい(気候が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fue un invierno duro, pero sobrevivieron. |
丈夫な、頑丈なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ellos libraron una larga y dura pelea. |
硬性のadjetivo (水が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) El agua es dura si deja sedimento en la ducha. |
(古くなって)硬いadjetivo (パンなど) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El pan se va a poner duro si no lo cubres. |
けばの少ないadjetivo (布など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La tela está hecha de fibra dura. |
辛辣なadjetivo (言葉などが) Su novia tuvo duras palabras para con él cuando se enteró de sus planes. |
乱暴な、粗暴な
Él es extremadamente duro con sus hijos. |
ひどく 、 極度に 、 非常に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El picaporte está duro y es difícil abrir la puerta. |
堅くなった(パン) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros. |
堅い、硬直した、柔軟性のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La madera es muy rígida para trabajar. |
非常に厳しい、極限の、しごきの(精神的・肉体的に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Después de un ascenso agotador hacia la cima de la montaña, los excursionistas descansaron. |
筋張った、筋っぽい(食品) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La carne estaba correosa y era difícil de comer. |
鈍い、鈍感な、愚鈍な、頑固な(coloquial) (軽蔑的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
困難な、つらい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Estos son tiempos difíciles para un equipo que acaba de perder a su entrenador y a sus mejores jugadores. A la gente le preocupa la capacidad del nuevo gobierno para enfrentarse a situaciones difíciles. |
辛口な、口の悪い、辛辣な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ばか、あほ、愚か者、間抜け(俗語・軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
凝った 、 (凝って)痛い(筋肉など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Rachel salió a correr ayer y hoy está dolorida. レイチェルは昨日、長距離ランに出たので、今日は筋肉が痛い。 |
強い、激しい(風) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un crudo viento soplaba a lo largo de la llanura. |
かたくなな、融通のきかない、柔軟性のない(figurado) (態度など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es demasiado rígido con sus hijos: ellos realmente lo sufren. |
粋な(服装など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las piernas de Stella están firmes de todo el ejercicio que hace. |
耳障りな、いらいらさせる(音など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
石のように冷たい、冷酷な(figurado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無慈悲な、無情な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
無慈悲な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No esperes ningún tipo de empatía por su parte, es un insensible. |
ぼうっとした(AR, marihuana) (比喩、俗語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
強い 、 激しい 、 強力な(力) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le dio un fuerte golpe en la cabeza. 彼は相手の頭に強い(or: 激しい)一撃を見舞った。 |
硬くなった 、 たこになった(皮膚が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La paciente tiene una formación callosa en el codo. |
立った(乳首) El frío le ponía los pezones erectos a Kevin. |
きびしい(競争) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El equipo local tuvo una competencia difícil cuando jugaron la liga. 地元チームは、リーグのチャンピョンチームとの試合で、きびしい競り合いを仕掛けられた。 |
身動きできない 、 麻痺した(figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La niña niño se quedó helada de terror en la oscuridad. |
凍り付く(figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
キメる(俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ben estaba puesto de metanfetaminas cuando robó la tienda. |
冷たい、冷酷な、険しい(figurado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
厳格な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le dirigió una mirada muy dura (or: severa). |
厳しいadjetivo (罰などが) El juez le impuso una dura (or: severa) sentencia al delincuente. |
厳しいadjetivo El dictador tenía un duro (or: fuerte, férreo) control sobre su ejército. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のduroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
duroの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。