スペイン語のcuraはどういう意味ですか?

スペイン語のcuraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcuraの使用方法について説明しています。

スペイン語curaという単語は,教区司祭, 聖職者, 神に仕える者, 治療法[薬], アボカド, 治療、医療、療法, 改善法、改善措置、解決策, 対抗手段, ~を治す、治療する, ~を保存する, 固める、硬化させる, 良くなる、治る, 治る、治癒する, 塩蔵する, 治療する, ~をシーズニングする、焼き[油]慣らしをする, ~を癒す、治す, 熟成する、熟成させる, ~をなめす, 治る, 治す、治療する, ~解決する, 聖職者の、祭司の, 教区司祭, 安静療法を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語curaの意味

教区司祭

nombre común en cuanto al género (フランス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

聖職者

(宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sacerdote condujo a la congregación en oración.

神に仕える者

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

治療法[薬]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アボカド

(食物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Carlos le encanta comer aguacates con sal y un poco de jugo de lima.

治療、医療、療法

(行為)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La aspirina es un remedio para el dolor de cabeza. Dicen que aguantar la respiración y contar hasta diez es un remedio para el hipo.

改善法、改善措置、解決策

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El único remedio para este problema es devolverle el dinero al cliente.

対抗手段

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mejor antídoto contra la depresión es la compañía de los amigos.

~を治す、治療する

verbo transitivo (病気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedes curar el cáncer solo haciendo dieta.

~を保存する

verbo transitivo (comida) (食品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este jamón está curado, no cocido.

固める、硬化させる

(construcción)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una vez volcado, hay que curar el concreto.

良くなる、治る

verbo intransitivo (ケガ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las heridas por desgarro suelen tardar mucho en curar

治る、治癒する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Richard tuvo que esperar que su pierna se curara antes de poder hacer deporte de nuevo.

塩蔵する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ese productor es el que mejor cura los jamones por aquí.

治療する

(病気を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta droga cura la constipación.

~をシーズニングする、焼き[油]慣らしをする

verbo transitivo (鍋・フライパンなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es mejor curar una sartén de hierro fundido antes de usarla.

~を癒す、治す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Déjame que te rasque la espalda y te la sanaré.

熟成する、熟成させる

(licor)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aquí es donde maduramos el vino.

~をなめす

(革)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom curtió la piel de vaca.

治る

verbo intransitivo (怪我が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La herida aún no ha sanado por completo.

治す、治療する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El veterinario intentó curar (or: sanar) al corderito enfermo.
獣医はその病気の子羊を治そうと(or: 治療しようと)した。

~解決する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de la guerra muchos querían curar (or: sanar) las viejas heridas.

聖職者の、祭司の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

教区司祭

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El nuevo cura párroco quisiera visitar a cada familia para conocerlos mejor personalmente.

安静療法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harold se tomó una cura de descanso después de sufrir una crisis nerviosa.

スペイン語を学びましょう

スペイン語curaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。