スペイン語のdiabloはどういう意味ですか?

スペイン語のdiabloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdiabloの使用方法について説明しています。

スペイン語diabloという単語は,悪魔 、 魔王 、 悪霊, 大悪魔、サタン、魔王, 悪魔のような人 、 意地悪 、 悪人 、 極悪人, いたずらっ子、腕白坊主, 悪魔 、 悪霊 、 悪, 悪魔、悪霊、サタン, 悪魔 、 悪霊 、 鬼 、 悪鬼, 魔王、悪魔、サタン, キックボード, ベルゼブブ, ~する権利がない, 落伍者、落第者、失敗者、落ちこぼれ, 猛スピードで, 猛スピードで、大急ぎで, 猛スピードで, チェッ!, 悪魔の代弁者, 不良少年、悪い子, 荒れ果てた土地、人里離れた辺境, 不遇な[恵まれない]人, へんぴな場所、人里離れた場所, ド田舎、僻地, 無駄になる、すべて流れる、水の泡となる、おじゃんになる, 失敗する, 急いで立ち去る、一目散に退散する, 何をやってもうまくいかない人 、 失敗者, あっちへ行け!/出て行け!, (私も)同じもの!を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語diabloの意味

悪魔 、 魔王 、 悪霊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se supone que el Infierno está lleno de diablos.

大悪魔、サタン、魔王

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪魔のような人 、 意地悪 、 悪人 、 極悪人

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El dictador era un diablo para su pueblo.

いたずらっ子、腕白坊主

(figurado) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Esos diablos me tiraron un cubo de agua por encima!

悪魔 、 悪霊 、 悪

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La familia llamó a un sacerdote para exorcizar al demonio.

悪魔、悪霊、サタン

(宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El pastor advirtió a su congregación que no dejara que Satanás los tentara.

悪魔 、 悪霊 、 鬼 、 悪鬼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sacerdote trató de expulsar al demonio de vuelta al infierno.

魔王、悪魔、サタン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La secta que adora a Satanás realiza extraños rituales.

キックボード

(子供・おもちゃ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mis padres le regalaron a Juan un monopatín para su cumpleaños.
ママとパパは、ジョニーの誕生日にキックボードを与えた。

ベルゼブブ

(悪魔)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~する権利がない

(coloquial)

Le dijo que desapareciera.

落伍者、落第者、失敗者、落ちこぼれ

(persona) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

猛スピードで

expresión

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El auto fugitivo iba como alma que lleva el diablo por la autopista.

猛スピードで、大急ぎで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El gato entró a la casa como alma que lleva el diablo.
猫が大急ぎで家に入ってきた。

猛スピードで

locución adverbial (fam)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

チェッ!

(非難・怒り)

悪魔の代弁者

locución nominal con flexión de género (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Puedo ser el abogado del diablo y hacerte una pregunta?

不良少年、悪い子

locución nominal masculina (coloquial) (男子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi pequeño Jimmy está comportándose como un mocoso del diablo últimamente, ya no sé qué hacer.
うちのジミーは最近とても悪い子で、私はどうしたらいいのか分からない。

荒れ果てた土地、人里離れた辺境

expresión (AR, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La estéril y aislada isla de Howland está donde el diablo perdió el poncho.

不遇な[恵まれない]人

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese pobre diablo vive bajo un puente cerca del parque.

へんぴな場所、人里離れた場所

expresión (PY, AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ド田舎、僻地

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rosamary vive en una granja en el quinto pino.

無駄になる、すべて流れる、水の泡となる、おじゃんになる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Muchos inversores vieron cómo los ahorros de toda una vida se iban a la basura.

失敗する

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las cosas por aquí se empezaron a ir al diablo cuando cerró la mina de carbón.

急いで立ち去る、一目散に退散する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los policías llegaron justo para ver cómo los ladrones salían a toda velocidad en el auto.

何をやってもうまくいかない人 、 失敗者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stacy le dijo a su amiga que no saliese con Ben porque es un completo fracasado.

あっちへ行け!/出て行け!

(vulgar)

(私も)同じもの!

(AR: coloquial)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Ambos Jane y Loob dijeron "helado" al mismo tiempo y después "¡uli uli tres piñas!".

スペイン語を学びましょう

スペイン語diabloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。