スペイン語のlejosはどういう意味ですか?
スペイン語のlejosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlejosの使用方法について説明しています。
スペイン語のlejosという単語は,外へ、前へ、前方へ、先へ, 遠くで、遠くに, はるか遠くまで, 長い道のり、長距離、遠距離、遠方, 先である 、 遠い 、 離れて 、 隔たって, 離れて, 遠くに、遠く離れて, 遠くに, 離れて, ~から遠くに、遠く離れて、, それる 、 遠ざかる 、 離れる 、 かけ離れる, 見当はずれの、的外れの, 離れて, 的を外れて, 道のり 、 旅路, ~にいない, 少し離れて、離れたところで, 十分離れて, より遠い, 最も遠い, あらゆる所に, 近い、遠くない, 遠い 、 離れた 、 遠方の, 海外へ、遠くまで, かなたに、遠方に, できる限り、できるだけ, 遠くから, 遠くから、遠方から, 手の届かないところに、手が届かずに, 遠すぎる, 十分遠くに, 全く[少しも]~ではない, どれくらいの距離ですか?, ~から遠くない, ~ほど遠く, 全く近づいていない、離れている, ~とかけ離れている、~の足元にも及ばない, ~から十分距離を置いて, ~まで、~と同じ距離まで, ~から離れて, ~より非常に多い, 成功する, 目をやる, ~に打ち勝つ, 非常に, 最も遠くに, まだまだ先である、ずっと先である, 行き過ぎて、やり過ぎて、度を越して, 遠くに, どれくらいの距離、距離, ~というよりむしろ、~からはかけ離れた, ~に近づかない、~を避ける, ~から距離を置く、~に近づかない, ~から離れている、~に近づかない, この世を去る、逝く、死ぬ, 離れた 、 遠くに, まだまだ先である、ずっと先である, ~を避ける, 岸から離れて, 最も遠く, それ以上に、もっと遠くへ, 遠く, ~を越えて, 反対側の, ~から離れる, 遠くに、先に, ねらいをつける、拳銃を向ける、銃のねらいをつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語lejosの意味
外へ、前へ、前方へ、先へ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El caballero fue lejos en su búsqueda. その騎士は、探索の旅を先へと進んだ。船は前方へ未知の土地を目指して航海した。 |
遠くで、遠くに(ubicación) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
はるか遠くまでadverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La corriente hizo que el bote inflable de los chicos se fuera lejos de la orilla. 少年のゴムボートは、潮の流れによって、海をはるか遠くまで流されてしまった。 |
長い道のり、長距離、遠距離、遠方adverbio (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El final del proyecto todavía está lejos. この仕事を受けようかどうか迷っている、家族と遠距離になってしまうから。このプロジェクトが完成するまでにまだ長い道のりがある。 |
先である 、 遠い 、 離れて 、 隔たってadverbio (時間的に) La igualdad de sexos está lejos todavía. 性的平等が実現されるのは、まだまだ先のことだ。 |
離れて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vivieron lejos durante años, ella en Madrid y el en Washington. 長年、彼らは離れて、彼女はマドリードで、彼はワシントンで暮らしていた。これらの都市は何千マイルも離れている。 |
遠くに、遠く離れてadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El eremita vivía lejos en el bosque. // Viajamos lejos, hacia el oeste. |
遠くにadverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Vive lejos, en la parte oeste de la ciudad. |
離れてadverbio (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Corrió lejos dentro del bosque para escapar de la policía. |
~から遠くに、遠く離れて、adverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ella se marchó lejos de él. |
それる 、 遠ざかる 、 離れる 、 かけ離れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En tu ensayo, trata de no desviarte del punto principal. 小論文では、主題からかけ離れない(or: それない、遠ざからない)ように書きなさい。 |
見当はずれの、的外れの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Sus respuestas seguían siendo desacertadas. Realmente no tenía ni idea. |
離れて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Él y su esposa estaban separados uno del otro. |
的を外れて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Shelley disparó desviado del blanco. |
道のり 、 旅路(距離) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chicago está a una larga distancia de aquí. ここからシカゴへは長い道のりです。 |
~にいない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estaré fuera de la escuela toda la semana próxima. |
少し離れて、離れたところで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Él se mantiene a distancia de las discusiones políticas. |
十分離れて
Ya me ha mentido antes así que prefiero mantenerlo a distancia. |
より遠いlocución adverbial (farの比較級) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¿Queda lejos de aquí? ¿Más lejos que esa casa que está por allá? 遠いですか?あそこの家より遠いですか? |
最も遠い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En un día despejado se pueden ver la montaña más lejana desde aquí. |
あらゆる所にlocución adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Enfocar la cámara puede ser un problema en tomas donde hay objetos cerca y lejos. |
近い、遠くないlocución verbal (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El cine no está lejos, está a dos cuadras de aquí. |
遠い 、 離れた 、 遠方の(「近い」の対義語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Springfield queda lejos de aquí. スプリングフィールドはここから遠いです(or: 離れています)。 |
海外へ、遠くまでlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
かなたに、遠方に(距離) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) A lo lejos se divisaba una luz. |
できる限り、できるだけ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Por favor, durante la visita, eviten el uso del celular en la medida de lo posible. |
遠くからlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
遠くから、遠方からlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
手の届かないところに、手が届かずにlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Casi podía tocar el techo, pero estaba lejos de mi alcance. |
遠すぎるlocución adverbial (距離) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Yo iría a visitarte, pero tu casa me queda demasiado lejos para ir y volver en el día. |
十分遠くにlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El restaurante está bastante lejos de aquí como para ir caminando. |
全く[少しも]~ではないlocución adverbial (figurado) Este plato está lejos de ser una exquisitez. |
どれくらいの距離ですか?(距離) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) ¿A qué distancia está la gasolinera más cercana? ¿A qué distancia puedes llegar con el tanque lleno de gasolina? |
~から遠くない
El parque no está lejos de aquí, sigue en esta calle y luego da vuelta a la izquierda. |
~ほど遠くlocución conjuntiva (距離) Trata de arrojarlo tan lejos como puedas. |
全く近づいていない、離れているlocución preposicional (距離的) He estado tratando de hacer este crucigrama por una hora, y estoy lejos de terminarlo. La administración está lejos de encontrar una solución. 私は一時間もこのクロスワードパズルをやっているのに終わりに全く近づいていない。 この政権は全く解決に近づいていない。 |
~とかけ離れている、~の足元にも及ばないlocución adverbial El banco está bien lejos de la biblioteca. |
~から十分距離を置いてlocución preposicional Después de la discusión, decidieron estar bien lejos el uno del otro. Cualquier planta de energía nuclear debe estar localizada bien lejos de los centros urbanos. |
~まで、~と同じ距離まで(距離) El nuevo almacén está igual de lejos que el viejo. |
~から離れて
Lejos del epicentro del terremoto los daños fueron menores. |
~より非常に多いlocución adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El ejército chino tiene de lejos más de unos pocos miles de soldados. |
成功するlocución verbal (figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mi hermana es una escritora muy talentosa; va a llegar lejos. |
目をやるlocución verbal |
~に打ち勝つ(béisbol) (スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
非常に(coloquial) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¡Tu problema es que eres inteligente por goleada! |
最も遠くにlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) De todos mis hermanos, soy el que ha viajado más lejos. |
まだまだ先である、ずっと先であるlocución adverbial (距離) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Esos pájaros están nadando muy lejos de la orilla, así que necesitarás unos prismáticos para verlos. |
行き過ぎて、やり過ぎて、度を越してlocución adverbial (figurado) (行為など) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Has llevado las cosas demasiado lejos. No era para tanto. |
遠くにlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Mi familia vive muy lejos. |
どれくらいの距離、距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta aplicación me dice qué distancia he trotado. |
~というよりむしろ、~からはかけ離れたlocución preposicional Lejos de sentirse satisfecha con su nuevo trabajo, decidió buscar uno nuevo. |
~に近づかない、~を避ける(人間関係: 距離をとる) No me acerco a gente que está enferma. 私は病気の人を避けています。 |
~から距離を置く、~に近づかない
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mantente alejado de la línea de fuego, sólo los bomberos pueden pasar la cinta amarilla. |
~から離れている、~に近づかない
¡Aléjate de mí, tengo sarampión! |
この世を去る、逝く、死ぬ(eufemismo) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
離れた 、 遠くに(ここから) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi familia está a mucha distancia. 私の家族は遠く離れている。 |
まだまだ先である、ずっと先であるlocución adverbial (時間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi sesenta cumpleaños todavía está muy lejos. |
~を避けるlocución verbal (figurado) (比喩) Quiero perder peso así que estoy manteniéndome alejado del chocolate por un tiempo. |
岸から離れてlocución adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El bote se está yendo lejos de la costa. |
最も遠くlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La poetisa descubrió que su poesía era mejor cuando permitía a sus pensamientos vagar más lejos. |
それ以上に、もっと遠くへlocución adverbial (距離) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Necesitas caminar más lejos de lo que acostumbras si quieres hacer ejercicio. エクササイズしたいなら、それ以上に歩かないといけないよ。彼女は兄弟よりももっと遠くへボールを投げることができる。 |
遠くlocución adverbial (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Desde lejos llegaba el sonido de una cascada. 遥か遠くから滝の音が聞こえた。 |
~を越えて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Anhelaba ir al siguiente pueblo y más allá. 彼女は次の村を越えてさらに遠くへ行きたがった。 |
反対側の(二つのうち) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Jim llamó a sus hijos que estaban en el lado más lejano de la piscina. |
~から離れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mantente apartado de él. Es peligroso. |
遠くに、先にlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Él podía ver la montaña a lo lejos, en la distancia. |
ねらいをつける、拳銃を向ける、銃のねらいをつけるlocución verbal (proyectil) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Apúntale al blanco uno o dos pies más lejos. 1、2フィートのところで標的に狙いをつける。 |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のlejosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
lejosの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。