スペイン語のoídoはどういう意味ですか?

スペイン語のoídoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのoídoの使用方法について説明しています。

スペイン語oídoという単語は,聴覚 、 聴力, 耳, (~の)耳, 聞こえる範囲 、 聞こえる距離, 聴覚, 聴覚、聴力, 傾聴する、耳を傾ける, 聞く 、 聞こえる, 聞こえる, 聞こえる, 聞く 、 聞いて知る 、 耳にする, 審理する, 耳にする 、 小耳にはさむ 、 立ち聞きする, 内耳, 聞こえない、耳に届かない, 聞いて楽しい、耳に優しい、心地良い, 内耳、(内耳の)迷路, やさしく、甘く, 方耳の, 聞こえる範囲内に[で], 音楽の才能、音楽のセンス, 耳がいいこと、聴力が良いこと, 音楽のセンス, 外耳, いらいらさせる[困らせる、うんざりさせる、不愉快にさせる]人[もの、こと、状況], 聴覚, 絶対音感, 盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する, 甘言でだます、口車にのせる, ~に耳を傾ける, 音楽的素質のない, 〜を甘言でだまして〜させる、〜を口車にのせて〜させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語oídoの意味

聴覚 、 聴力

(医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El oído de Tom empezó a fallar en su vejez.

nombre masculino (聴覚器官)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era sordo de un oído.
彼は片側の耳が不自由だ。

(~の)耳

nombre masculino (音楽、言語など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene buen oído y puede reproducir cualquier nota musical que escuche.
彼女は耳が良くて、聞いたメロディーをなんでも再現できる。

聞こえる範囲 、 聞こえる距離

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim estaba al alcance del oído de su jefe cuando habló mal de él a su compañero de trabajo, y le despidieron.

聴覚

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta exposición multimedia está pensada para agradar no solo a la vista, sino también al oído.

聴覚、聴力

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La audición puede estar perjudicada por un nervio dañado.
聴力は神経障害によって衰えることがある。

傾聴する、耳を傾ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

聞く 、 聞こえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oyó un estruendo en la cocina y fue a ver que había sucedido.
彼はキッチンで物が割れる音を聞き、何が起こったのか見に行った。

聞こえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Puedes oír el pitido del tren?
汽笛が聞こえますか?

聞こえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella ya no puede oír bien y se esta quedando sorda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は生まれつき耳が聞こえない。

聞く 、 聞いて知る 、 耳にする

(情報)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Oíste que el señor Johnson murió?
ジョンソンさんが亡くなったこと、聞きました(or: 耳にしました)か?

審理する

verbo transitivo (Derecho)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La corte oirá su testimonio el martes.
法廷は彼の証言を火曜日に審理する予定だ。

耳にする 、 小耳にはさむ 、 立ち聞きする

(por casualidad)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Escuché rumores de que Martha va a vender el auto.

内耳

locución nominal masculina (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los años de boxeo le han causado mucho daño a su oído interno.

聞こえない、耳に届かない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

聞いて楽しい、耳に優しい、心地良い

(音楽など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

内耳、(内耳の)迷路

(解剖学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やさしく、甘く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le habló bonito a su hermana para que lo ayudara con su tarea.

方耳の

locución adjetiva (oído)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

聞こえる範囲内に[で]

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Todos los que estaban al alcance del oído se dieron vuelta al resonar la palabrota.

音楽の才能、音楽のセンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Colin tiene oído para la música y puede tocar varios instrumentos.

耳がいいこと、聴力が良いこと

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi abuela no tiene buen oído así que debes hablarle claro.

音楽のセンス

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su oído para la música era tan malo que no podía ni cantar una canción de cuna.

外耳

nombre masculino (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El oído externo es una de las primeras partes del cuerpo que se queda helada cuando hace frío.

いらいらさせる[困らせる、うんざりさせる、不愉快にさせる]人[もの、こと、状況]

(PA, vulgar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi jefe siempre está vigilándome y ya se está volviendo un dolor en el culo.

聴覚

(身体・感覚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su sentido del oído era tan bueno que podía escuchar el sonido de un grillo a noventa metros.
彼女の聴覚は非常に優れていたので、100ヤードも離れたクリケットの音が聞こえた。

絶対音感

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antonio tiene oído natural, vos hacés cualquier sonido y él te sabe decir qué nota es.
兄弟には子供の頃絶対音感がありましたが、大人になった今ではおよそ3分の1程度に減ってしまいました。

盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Si pegas el oído a la puerta, escucharás lo que dicen.
立ち聞きすれば彼らの話が聞こえるよ。

甘言でだます、口車にのせる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada vez que mi hija intenta endulzarme el oído, sé que está tramando algo.

~に耳を傾ける

locución verbal

音楽的素質のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜を甘言でだまして〜させる、〜を口車にのせて〜させる

(figurado)

スペイン語を学びましょう

スペイン語oídoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。