スペイン語のpropósitoはどういう意味ですか?

スペイン語のpropósitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpropósitoの使用方法について説明しています。

スペイン語propósitoという単語は,理由 、 動機, 目的, 用途 、 使途 、 使い道, 目的 、 目標 、 狙い, 意図 、 意向 、 意志, 目的 、 目標, 決意、決断、決定, 動機、誘因、きっかけ、理由, 目的 、 目当て 、 行動のねらい 、 趣旨, 目的 、 目標 、 目安 、 指標, 意図, 意味、甲斐, 目的 、 目標, 意図的な、故意の, わざと、意図的に、故意に, 故意の, ところで、ついでながら、ちなみに, ところで, この趣旨で、~という旨の, ところで 、 そういえば, ところで, ~の目的で、~のために, チップダンピング, ~について、~に関して、~に関連して, ~に関連して、~に関して、~について, ~に専念している、没頭している, 故意に、意図的に, 目的もなく, このため, ~するつもりである 、 ~を意図する 、 ~しようと思う, それに関して, ~するつもりである 、 わざと~するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語propósitoの意味

理由 、 動機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es el propósito de este viaje a la tienda?
その店に通う理由(or: 動機)は何ですか?

目的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi propósito en la vida es servirle al prójimo.
私の人生における目的は、人々の役に立つことです。

用途 、 使途 、 使い道

(目的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es el propósito de este programa?
このプログラムの使い道は何ですか?

目的 、 目標 、 狙い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La meta de la investigación es determinar quién filtró los secretos.
その取調べの目的(or: 目標、狙い)は、誰がその秘密を漏らしたかを特定することだ。

意図 、 意向 、 意志

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No era la intención de Amy hacer daño a nadie.

目的 、 目標

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El objetivo de Henry es convertirse en CEO antes de cumplir treinta y cinco.

決意、決断、決定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adam tenía la resolución de no volver a tener un trabajo que no le gustara.

動機、誘因、きっかけ、理由

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es mi motivación para trabajar horas extra cuando ni siquiera me pagarán por ello?
残業代が支払われることもないのに、私が残業する理由はないでしょう。

目的 、 目当て 、 行動のねらい 、 趣旨

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No debemos olvidar el objetivo de este ejercicio.
この演習の目的(or: 目当て、ねらい、趣旨)を忘れてはいけない。

目的 、 目標 、 目安 、 指標

(目標)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Con qué fin estamos haciendo todo esto?
何の目的でこれを皆やっているんですか?

意図

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Es la creación del mundo una intención o una casualidad?
世界が創造されたのは意図なのか偶然なのだろうか?

意味、甲斐

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目的 、 目標

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El propósito del ejército es el de proteger al pueblo.
軍隊の目的は人民を守ることです。

意図的な、故意の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No creo que sus comentarios hirientes hayan sido intencionados.

わざと、意図的に、故意に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Estacionaste deliberadamente para que no pudiera salir!
俺が出られないように、わざとそこに車を止めただろ!

故意の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El atleta fue penalizado por una trampa intencionada.

ところで、ついでながら、ちなみに

locución adverbial (会話)

A propósito, aún te debo diez dólares de la semana pasada.

ところで

locución adverbial

A propósito, ¿qué nota sacaste en el examen?

この趣旨で、~という旨の

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lo hizo claramente con este propósito.

ところで 、 そういえば

(by the wayの頭文字をとって)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ところで

Por cierto, ¿has visto esto antes?

~の目的で、~のために

locución preposicional

Se formó un comité con el propósito de determinar la causa del incendio.

チップダンピング

(póker) (ポーカー、故意に負けること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~について、~に関して、~に関連して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Recibieron 500 cartas de queja con relación a las escenas violentas del drama.
そのドラマの暴力シーンについて、500通の苦情の手紙が寄せられた。

~に関連して、~に関して、~について

あなたの訪問についてですが、到着日は決定しましたか?

~に専念している、没頭している

Con todo su consumo de drogas, algunas celebridades parecen tener el propósito de autodestruirse.

故意に、意図的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La acusación sostiene que ella destruyó las pruebas a sabiendas.
この起訴内容に彼女が意図的に証拠品を壊したとある。

目的もなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No puedes vagar por la vida sin rumbo fijo eternamente; es hora de conseguir un trabajo.

このため

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Max necesitaba un estudio de arte, así que construyó un granero con tal propósito.

~するつもりである 、 ~を意図する 、 ~しようと思う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella no hizo explotar el tanque de gas a propósito al encender un cigarrillo.
彼女は煙草に火をつけたとき、ガスタンクを爆発させるつもりは全くなかった。

それに関して

(tema)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~するつもりである 、 わざと~する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Te pisé? Disculpame, no lo hice a propósito.
いま私、あなたの足を踏みませんでしたか? すみません。わざとではなかったんです。

スペイン語を学びましょう

スペイン語propósitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。