スペイン語のrecuperarはどういう意味ですか?

スペイン語のrecuperarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrecuperarの使用方法について説明しています。

スペイン語recuperarという単語は,~を取り戻す, ~を埋め合わせる, ~を再生利用する, 回復する、復帰する, とってくる、回収する, 取り返す、取り戻す, 取り戻す、取り返す, ~を取り戻す、取り返す, 回復させる, 復元する, ~を回復する、取り戻す, ~を取り戻す, 思い出す、呼び起こす、回想する、再現する、再体験する, ~を戻す、~を返す, ~を取り戻す、奪い返す, 取り戻す, ~を復活させる、復興する, 整地する, 立て直す, 回復する, ~に復帰する, 回復する、復興する, 奪還、取り戻し, …を買い戻す, 〜を戻す、返す, 取り返す、取り戻す、奪い返す、奪回する、奪還する, ~を取り戻す、取り返す, ~を見つける、探し出す, ファンブルしたボールを確保する, 潔白を証明する、汚名を雪ぐ, ~に追いつく, 遅れを取り戻す, 意識を取り戻す, ~を(~から)取り戻す 、 救うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語recuperarの意味

~を取り戻す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La baronesa no recuperó nunca la colección de diamantes robada.
その男爵夫人は盗まれたダイヤモンドのコレクションを二度と取り戻せなかった。

~を埋め合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intentó recuperar el tiempo perdido pasando todo su tiempo junto a sus hijos.

~を再生利用する

(ごみなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía recicla desechos y los convierte en materiales utilizables.

回復する、復帰する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de su aventura, John tuvo que trabajar duro para recuperar la confianza de su esposa.

とってくる、回収する

(objetos) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill tiró el palito y el perro lo recuperó.
ビルが棒を投げ、犬がそれをとってきた。

取り返す、取り戻す

verbo transitivo (権利)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El legítimo heredero ha recuperado el trono.

取り戻す、取り返す

(損失を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía recuperó sus pérdidas aumentando los precios de su próximo producto.

~を取り戻す、取り返す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de una larga batalla legal, el cantante finalmente recuperó su producción registrada.

回復させる

(salud) (病気など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Victoria había estado muy enferma, pero el buen tratamiento y mucho descanso pronto la recuperaron.

復元する

verbo transitivo (informática) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Linda esperaba poder recuperar sus datos después de que su computadora se rompió.
リンダのコンピュータがクラッシュし、彼女はファイルが復元できてほしいと願った。

~を回復する、取り戻す

(信用など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella está tratando de recuperar la confianza en sí misma después del divorcio.

~を取り戻す

verbo transitivo (損失など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esperamos recuperar nuestra inversión en dos años.

思い出す、呼び起こす、回想する、再現する、再体験する

(sentimiento) (記憶・感情を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todos quieren recuperar los momentos felices de su juventud.

~を戻す、~を返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llevé a reparar mi reloj y lo recupero el martes.

~を取り戻す、奪い返す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Logré recuperar mis libros, después de pedírselos durante meses.

取り戻す

verbo transitivo (体調や健康などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom estaba pálido y aletargado, pero un cambio radical en su dieta lo hizo recuperar su salud.

~を復活させる、復興する

(costumbres) (物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Están tratando de recuperar los pantalones acampanados?

整地する

verbo transitivo (土地)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El basurero fue recuperado para un centro comercial. Están empezando las obras para recuperar tierra del mar.

立て直す

(気持ちを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Edwin estaba triste después de romper con su novio, pero una noche con sus amigos lo hizo recuperar su ánimo.

回復する

(名誉、評判を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todos tenían una mala opinión de Alan cuando lo encontraron robándole a su empleador, pero corrigió su camino y eventualmente recuperó su reputación.

~に復帰する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los soldados recuperaron el campo al caer la noche.

回復する、復興する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños estaban haciendo un lío, pero la profesora logró recuperar el orden cuando entró a la sala.

奪還、取り戻し

(militar)

El ejército reconquistó el pueblo que había perdido en una batalla anterior.

…を買い戻す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill había empeñado su reloj y no tenía suficiente diseño para desempeñarlo.

〜を戻す、返す

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi padre quiere que le devuelva el coche para la hora de cenar.

取り返す、取り戻す、奪い返す、奪回する、奪還する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pescador soltó al pez resbaloso, pero lo capturó de nuevo.

~を取り戻す、取り返す

verbo transitivo (物質的損失など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A juzgar por su pésimo volumen de ventas y su reciente insolvencia, General Motors tendrá que esforzarse por recobrar su viabilidad.

~を見つける、探し出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Perdí mi teléfono la semana pasada, pero lo encontré esta mañana.
私は先週、携帯をなくしてしまったが、今朝になって見つけ出した。

ファンブルしたボールを確保する

(アメフト)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tras el fumble, recobró la posesión del balón con un toque increíble.

潔白を証明する、汚名を雪ぐ

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に追いつく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遅れを取り戻す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Para recuperar el tiempo perdido, Ian tuvo que trabajar durante el almuerzo.

意識を取り戻す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El paciente recobró la consciencia al poco tiempo de su operación.

~を(~から)取り戻す 、 救う

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語recuperarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

recuperarの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。