スペイン語のcobrarはどういう意味ですか?

スペイン語のcobrarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcobrarの使用方法について説明しています。

スペイン語cobrarという単語は,給料をもらう、報酬をもらう, 請求する 、 課する, ~を換金する、~を現金化する, 徴収する 、 取り立てる 、 集金する, ~に...を請求する、~に...の支払いを求める, (値段)かかる、(値段)する, 請求する, 集金する, ~を請求される, ~を捕える、捕まえる, 差し引く 、 引き出す, ~を現金に換える, ~から利益を得る, ~を現金に換える, ~をしとめる、捕える、撃ち落とす, 無料で、タダで, 受取勘定、売掛, 課税する 、 税を課す, 無料で、非営利で、善意で, 前受収益, 着払い, 未払[未決済]小切手, 売掛金, 小切手を換金する, 命を奪う, 損失を与える、打撃を与える、損害を与える, ~を請求する、~の支払いを求める, ~に積みすぎる、過剰積載する, ~に代価以下の請求をする、売値より安く売る, 体力が付く、力が増す, 売掛金, 真に迫る, 生き返る, やりすぎる, 過剰請求する、水増しする, …に法外な料金を請求する, ~にしつこく返済の催促をする, 請求する, ~を元気づける、励ますを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cobrarの意味

給料をもらう、報酬をもらう

verbo transitivo

Los obreros cobran su salario al final de cada semana.

請求する 、 課する

verbo transitivo (金を請求する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creo que el camarero olvidó cobrarme.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あの酒場は水1杯に1ドル請求する。

~を換金する、~を現金化する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Andaba corto de dinero, así que cobré mis acciones de M&S.

徴収する 、 取り立てる 、 集金する

(税金・家賃などを集める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El repartidor de periódicos cobró el dinero que le debían.
新聞配達少年は新聞代を集金した(or: 徴収した)。

~に...を請求する、~に...の支払いを求める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El taxista me cobró ‎‎£15.
タクシーの運転手が私に15ポンドを請求した(or: の支払いを求めた)。

(値段)かかる、(値段)する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El abogado cobra cien libras la hora.
この弁護士は、1時間に何百ポンドもする(or: かかる)。

請求する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedo creer que el hospital me haya cobrado diez mil dólares.

集金する

verbo intransitivo (代金・支払いを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El repartidor de periódicos suele cobrar los jueves.
新聞配達の少年は、いつも木曜日に集金にくる。

~を請求される

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le cobraron una noche cuando, en realidad, sólo había cenado en el hotel.

~を捕える、捕まえる

(魚)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cobramos diez pares de faisanes en la cacería.

差し引く 、 引き出す

verbo transitivo (銀行口座から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El banco cobra una tarifa si tu saldo cae por debajo de una determinada cantidad de dinero.
勘定は私の口座から引いておいてください。

~を現金に換える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cobraron todas las acciones de la compañía.

~から利益を得る

El testigo escribió un libro sobre su experiencia para sacar tajada de su fama.

~を現金に換える

(小切手など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muchos supermercados hacen efectivos los cheques salariales a cambio de una comisión.

~をしとめる、捕える、撃ち落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cazamos un faisán en nuestra partida de caza.

無料で、タダで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Billy está ayudando a la vieja Sra. Thomas con su jardín gratis.

受取勘定、売掛

(簿記)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los impagados de la compañía aumentaron un 50% este mes.

課税する 、 税を課す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno no grava los libros o periódicos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 昔は役人がが直接、税を徴収しに(or: 取立てに)来たものだ。

無料で、非営利で、善意で

locución adverbial (gratis)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lo defendió sin cobrar, el caso le interesaba.

前受収益

nombre masculino plural (まだ提供していないサービスからの収入)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En este monto no están incluidos los ingresos por cobrar por las sumas retroactivas todavía no abonadas.

着払い

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

未払[未決済]小切手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売掛金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cliente no ha pagado nuestra factura, el monto todavía sigue en cuentas por cobrar.

小切手を換金する

locución verbal

命を奪う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El huracán cobró cientos de vidas.

損失を与える、打撃を与える、損害を与える

(figurado)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La imprudencia puede a veces cobrar un precio muy alto, en este caso se perdieron dos vidas.

~を請求する、~の支払いを求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las aerolíneas cobran por todo hoy en día, ¡incluso cobran el maní!

~に積みすぎる、過剰積載する

locución verbal (荷物などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los vendedores del mercado cobraban de más a los turistas.

~に代価以下の請求をする、売値より安く売る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

体力が付く、力が増す

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de la operación sus piernas estaban débiles pero él hizo mucho ejercicios para cobrar fuerza.

売掛金

(Accounts Receivableの略)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

真に迫る

locución verbal (芸術・演技など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Shakespeare cobró vida con la sólida actuación de Pedro.

生き返る

locución verbal (figurado) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A pesar de una primera parte tranquila, el partido cobró vida después del descanso.

やりすぎる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Había una sola habitación en todo el pueblo así que obviamente nos cobraron de más.

過剰請求する、水増しする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…に法外な料金を請求する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El elegante restaurante cobra de más por porciones tan pequeñas.

~にしつこく返済の催促をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

請求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El abogado le cobró trescientos dólares por sus servicios.

~を元気づける、励ます

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cobró ánimo por sus amables palabras tras el fallecimiento de su esposo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cobrarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cobrarの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。