スペイン語のrumboはどういう意味ですか?

スペイン語のrumboという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrumboの使用方法について説明しています。

スペイン語rumboという単語は,方位, 経過、進展, 方向性、傾向、動向、趨勢, 道, 針路 、 進路 、 方向 、 方角 、 向き, 位置、場所, 切り口、角度, 歩き回る、巡回する, 東行きの、東回りの, 南行きの、南へ向かう, ~の方へ向かう[へ行く]、~へ進路を取る, あてもなく、あてどなく, 真北に, コリジョンコース、衝突進路, 方向計, ~への道中で, 軌道に乗る, 漂流する 、 漂う 、 流れる, (新分野を)開拓する, さまよっている, 目的もなく, 東に向かって、東向きに, 衝突が避けられない状態, 舞う、漂う, あてもなく過ごす、ぼんやりと過ごす, …行き, ふらふらする, 目的のない, 目的を失ったを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rumboの意味

方位

nombre masculino (船の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El navegador calculó el rumbo para el capitán.

経過、進展

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estamos contentos con el rumbo que tomó este negocio.
我々は事業の経過(or: 進展)に満足している。

方向性、傾向、動向、趨勢

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los conservaduristas están preocupados por el rumbo del pensamiento contemporáneo.

(figurado) (選択肢)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es difícil saber qué rumbo (or: curso) tomar en la vida.
人生で道を選ぶのは難しいものだ。

針路 、 進路 、 方向 、 方角 、 向き

(進行方向)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El capitán cambió el curso del barco.
船長は船の向き(or: 針路)を変えた。

位置、場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pronto nos perdimos en las calles oscuras, sin saber nuestra dirección.
私たちは暗い道ですぐに迷ってしまい、自分たちの位置(or: 場所)がどこだか分からなくなった。

切り口、角度

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La profesora se dio cuenta de que su método no funcionaba con este estudiante, así que decidió tomar una dirección diferente.

歩き回る、巡回する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

東行きの、東回りの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los carriles en dirección este están completamente parados debido a un gran accidente.

南行きの、南へ向かう

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の方へ向かう[へ行く]、~へ進路を取る

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

あてもなく、あてどなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Jonathan deambulaba sin rumbo fijo sin importar dónde acababa.

真北に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Toma la autopista y dirígete rumbo norte.
高速道路に乗って真北に向かってください。

コリジョンコース、衝突進路

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos barcos estaban rumbo a la colisión y chocaron.

方向計

(航空機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~への道中で

¿Vamos con rumbo a Roma?

軌道に乗る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi entrenador tiene un programa que me va a ayudar a tomar el buen rumbo hacia los Juegos Olímpicos.

漂流する 、 漂う 、 流れる

(por agua)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Había un bote yendo a la deriva por el medio del lago.
湖の真ん中に、ボートが漂っている。

(新分野を)開拓する

(比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella es pionera con su nueva estrategia.

さまよっている

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Después de jubilarse, se sintió a la deriva, sin sentido del propósito.

目的もなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No puedes vagar por la vida sin rumbo fijo eternamente; es hora de conseguir un trabajo.

東に向かって、東向きに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Viaja con rumbo al este por tres millas, y luego gira hacia el norte.

衝突が避けられない状態

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su negación a escuchar otros puntos de vista lo ponía en un curso de colisión con casi todas las personas que conocía.

舞う、漂う

(por tierra)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las hojas iban a la deriva por el viento.
枯れ葉が風に舞った。

あてもなく過ごす、ぼんやりと過ごす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…行き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El crucero iba con destino a Nueva York.
このクルーズ船はニューヨーク行きだ。

ふらふらする

(figurado) (当てもなく進む)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Philip abandonó la escuela y desde entonces está a la deriva.
フィリップは大学を中退して以来、ふらふらしている。

目的のない

locución preposicional

Tim opina que el caminar sin rumbo es la mejor manera de conocer una ciudad.

目的を失った

(figurativo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語rumboの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。