スペイン語のvientoはどういう意味ですか?

スペイン語のvientoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのvientoの使用方法について説明しています。

スペイン語vientoという単語は,風, 風, テント用ロープ、張り綱、ガイロープ, 取り付かれた 、 (悪夢などに)うなされた, 吹き飛ぶ、飛ばされる, 東風, 吹きさらしの, 風に吹かれた、吹きさらしの, 防風の, 鳥のように自由に、自由気ままに, 追い風で、風下に, 風上に[で], 稲妻のように早く, 何が何でも、どんな試練にも負けず, 風車, 木管楽器, 逆風、向かい風, 横風, 北風, 追い風, (円錐状の)吹き流し, 北西風, 南東風, 南西風, (山から吹く)突風、暴風雨、嵐、ウィリウォー, 風やけ, 突風, 一陣の風, 金管楽器, 管弦[吹奏]楽団, 東風, 微風、かすかな風, 逆風、向かい風, 嵐、うなり声のような風, 氷のように冷たい風, 西風, 管楽器, 強風、暴風, 風速, 風上の, 全速力で, 風力発電機, 笛を吹く人, 吹奏楽, 飛ばされる, ~を防風にする、~に風が通らないようにする, (他の船)より風上に詰めて帆走する, 耐風マッチ, ラッパ[笛]吹き, 金管楽器の, 漂わせる、ふわりと運ぶ, 吹流し, かすかな匂い、ほのかな香り、微香, 北風, 西風, 南風, 金管楽器を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vientoの意味

nombre masculino (自然の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El viento es fuerte alrededor de los rascacielos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 扇風機の風が直接当たっている。

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sentí una ráfaga de viento en mi cuello.

テント用ロープ、張り綱、ガイロープ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tienes que ajustar la cuerda al poste.

取り付かれた 、 (悪夢などに)うなされた

La nieve arremolinada se acumulaba en los campos.

吹き飛ぶ、飛ばされる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La bolsa de papel se voló con la corriente de viento.

東風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吹きさらしの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

風に吹かれた、吹きさらしの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

防風の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

鳥のように自由に、自由気ままに

expresión (coloquial)

Cuando termine este curso, seré libre como el viento.

追い風で、風下に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El yate navegaba a favor del viento.

風上に[で]

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

稲妻のように早く

(MX, coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

何が何でも、どんな試練にも負けず

expresión (figurado)

Voy a terminar este maratón contra viento y marea.

風車

(小麦精製用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El molinero convertía el grano en harina en su molino.

木管楽器

locución nominal masculina (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

逆風、向かい風

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El barco estaba navegando con un fuerte viento en contra y por eso no podía ir muy rápido.

横風

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

北風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

追い風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(円錐状の)吹き流し

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

北西風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

南東風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

南西風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(山から吹く)突風、暴風雨、嵐、ウィリウォー

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

風やけ

(por exposición excesiva al viento) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

突風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una ráfaga de viento voló el periódico por los aires.

一陣の風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una ráfaga de vientó cerró la puerta y me quedé afuera de la casa.

金管楽器

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

管弦[吹奏]楽団

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La orquesta de viento de la ciudad se compone de más de setenta músicos.

東風

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

微風、かすかな風

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

逆風、向かい風

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había mucho viento de frente así que avanzábamos lento.

嵐、うなり声のような風

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

氷のように冷たい風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vas a necesitar bufanda, gorro y guantes porque afuera hay un viento helado.

西風

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

管楽器

nombre masculino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El instrumento de viento más antiguo es una flauta que se halló en una cueva en Alemania.

強風、暴風

nombre masculino (Argentina, coloq)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En ese balcón del piso quince siempre hay un viento que te volás.

風速

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

風上の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

全速力で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

風力発電機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había cantidad de molinos de viento en el campo para proporcionar energía a la ciudad.

笛を吹く人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吹奏楽

locución nominal femenina (música)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy se celebra la 40 edición del festival de música de viento de la ciudad.

飛ばされる

locución verbal

Las hojas sueltas fueron arrastradas por el viento.

~を防風にする、~に風が通らないようにする

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(他の船)より風上に詰めて帆走する

(海事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

耐風マッチ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラッパ[笛]吹き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金管楽器の

locución adjetiva (música) (金管楽器の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ella toca el trombón en una orquesta de viento metal.

漂わせる、ふわりと運ぶ

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

吹流し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かすかな匂い、ほのかな香り、微香

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

北風

(MX)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

西風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

南風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金管楽器

(楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No fue un gran concierto; el sonido de los instrumentos de viento metal ahogó el de los instrumentos de cuerda.

スペイン語を学びましょう

スペイン語vientoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

vientoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。