スペイン語のsumaはどういう意味ですか?

スペイン語のsumaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsumaの使用方法について説明しています。

スペイン語sumaという単語は,足し算 、 加法 、 足算, 足し算, 合計 、 和, 計算問題, 総和, 総数、総計、合計, 合計 、 通算 、 総計 、 集計, 金額, 合計~, 計算する、足す, ~を足す 、~を 加算する, ~の小計を出す, ~を合計する、~の合計を出す, 足し算する, ~に達する 、 合計~になる, ~を集める, ~を増す、~を増加させる, 達する, ~の総利益をあげる, ~を合計する, ~を合計する, ~を(…に)加える、結合する, ~を勘定する 、 集計する 、 計算する, 相撲, 最高の、至高の、最高位の, 主要な 、 最高の 、 卓越した 、 優れた, 合計, 微々たる[わずかな]金、はした金、小額, この事に加え、その他、及び, 小金, 合計、総計、総和, 大金、多額, 総計, 一括払い(金額), 一括払い, 支払額, 割増価格、プレミア価格, 満期決済額、当然支払うべき金額, 総計、総額、総数, とても大事を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sumaの意味

足し算 、 加法 、 足算

(matemáticas) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alumnos, hoy aprenderemos la suma.
今日の授業では足し算を習います。

足し算

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, permanezcan callados mientras hago la suma.

合計 、 和

(数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La suma de dos más dos es cuatro.

計算問題

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La profesora de matemáticas le puso unas sumas a la clase para que las completasen.

総和

nombre femenino (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

総数、総計、合計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Terminaste? ¿Cuál es la suma total?
出来ましたか。合計はいくつですか。

合計 、 通算 、 総計 、 集計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total era de casi mil en conjunto.

金額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era una cantidad bastante grande, por lo que Rachel se dio cuenta de que tendría que pedir prestado algo de dinero en el banco para pagarlo.

合計~

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
El total suma treinta y tres dólares con noventa y cuatro centavos.

計算する、足す

verbo transitivo (数)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los niños están aprendiendo a sumar.

~を足す 、~を 加算する

verbo transitivo (aritmética) (数)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usaré el calculador para sumar los números.
数字を足すのに電卓を使います。

~の小計を出す

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を合計する、~の合計を出す

verbo transitivo (数)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando sumas los números de las columnas, deberías obtener 500.
このカラムの数字を合計すると、500になるはずだ。

足し算する

verbo transitivo (aritmética)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aprendí a sumar en el primer grado.
私は一年生のときに足し算することを習った。

~に達する 、 合計~になる

(数量が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las mariposas que hay aquí suman más de mil.
ここにいる蝶たちは、1000以上に達します。

~を集める

(ひとまとめに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los psicólogos han sumado la sabiduría colectiva de los académicos precedentes para elaborar una nueva teoría.

~を増す、~を増加させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Saber cómo había muerto sólo sumó al sufrimiento de la familia.
彼の死因を知ることは、ただ家族の苦しみを増すのみであった。

達する

(合算が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todo suma más de lo que podemos pagar.

~の総利益をあげる

verbo transitivo (reunir un ingreso bruto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esperan sumar un millón de dólares bruto.

~を合計する

(数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El analista sumó los resultados.

~を合計する

verbo transitivo (matemática) (数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si sumas uno a seis el resultado es siete.

~を(…に)加える、結合する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim planea sumar su trabajo al proyecto.

~を勘定する 、 集計する 、 計算する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Edward contó los votos.

相撲

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高の、至高の、最高位の

(地位など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Quién es el comandante supremo de los militares?

主要な 、 最高の 、 卓越した 、 優れた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elizabeth es la líder suprema.

合計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El importe de la cuenta fue más de lo que él esperaba.
請求書の合計は、彼が思っていたより高かった。

微々たる[わずかな]金、はした金、小額

(coloquial) (金額)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El personal mal pagado del hotel trabajaba por una miseria.

この事に加え、その他、及び

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A ello se suma la dificultad de convencer a la gente de que abandone su casa.

小金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合計、総計、総和

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大金、多額

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su abuelo murió y le dejó una gran suma de dinero.

総計

(計算)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fiesta del pueblo logró recaudar una suma total de £1.500 para el fondo de restauración de la iglesia.

一括払い(金額)

(金)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puedes cobrar la suma total del premio de la lotería, o cobrarlo en pagos anuales.
くじで当選した金額は一括払いか年毎の受け取りを選ぶことができます。彼女は借金を一括払いで返済した。

一括払い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recibió un pago único de su compañía de seguros después del accidente.

支払額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

割増価格、プレミア価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En los almacenes XYZ siempre encontrará extraordinaria calidad sin pagar una suma exagerada.

満期決済額、当然支払うべき金額

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El abogado le informó que la suma adeudada ascendía a varios miles de dólares.

総計、総額、総数

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とても大事

locución verbal

Sé que a ti te da igual, pero para quienes cuentan contigo es de suma importancia.

スペイン語を学びましょう

スペイン語sumaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。