スペイン語のtenderはどういう意味ですか?

スペイン語のtenderという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtenderの使用方法について説明しています。

スペイン語tenderという単語は,杭で(境界など)を画す[線引きする], 炭水車, (~の方向に)向かう, 向かう、傾く, ~を延ばす、張る, 物干し、物干し台、物干しラック, ~を洗濯バサミで留める, ラック、~掛け, それる 、 あちこち飛ぶ, 整っていない、ベッドメーキングしてない, ~しがちである 、 よく~する, 物干し用ロープ, ~する傾向がある, (人)をだます、わなにかける、ひっかける, 調和させる、調整する、差を埋める, ベッドメイキングをする、ベッドを整える, ~しがちである、~の傾きがある、~くせがある, ~の傾向がある、~しがちである, ~を差し出す、~を提供する, つるす 、 下げる 、 掛ける, 差し出された手, 情報網を張り巡らす, その方向に向く, 差し伸べた手, ~しがちな, ~を奇襲する 、 ~に突然襲い掛かる, 〜を好む、〜がちな, はめる, ~しがちな, ~しそうな 、 ~しがちな、~しやすい, 陥れる 、 はめる 、 でっち上げる, ~奇襲する 、 待ち伏せするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tenderの意味

杭で(境界など)を画す[線引きする]

verbo transitivo

Un pájaro atacó a la asistenta mientras tendía la ropa en el tendedero.

炭水車

nombre masculino (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El bombero llevó carbón desde el ténder para alimentar el motor.

(~の方向に)向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El camino tiende hacia el sur.

向かう、傾く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estas acciones tienden a subir.

~を延ばす、張る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tendieron un cable de telégrafo por debajo del Atlántico.

物干し、物干し台、物干しラック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando el clima está húmedo, ponemos la ropa a secar en un tendedero dentro de la casa.
雨天の時には、洗濯物を室内の物干しラックにかけて乾かします。

~を洗濯バサミで留める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Felicity está colgando la ropa en la soga.

ラック、~掛け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuelga tus jeans mojados en el tendedero, a la mañana estarán secos.

それる 、 あちこち飛ぶ

(話が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Muchos de los partidos políticos de izquierda parecen haberse inclinado hacia la derecha en los últimos años.

整っていない、ベッドメーキングしてない

(cama) (ベッド)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~しがちである 、 よく~する

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Suelo hacer mi tarea antes de cenar.
私はよく、夕飯前に宿題をする。

物干し用ロープ

(de ropa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rev colgó las camisas en la soga.

~する傾向がある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Julia tiende a ponerse mal si alguien critica un poco su trabajo.
ジュリアには作品をちょっとでも批判されると、取り乱す傾向がある。

(人)をだます、わなにかける、ひっかける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
レジから現金を盗んだか確かめるためにわなをかけた。

調和させる、調整する、差を埋める

locución verbal (figurado) (対立・違いなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El senador trató de tender un puente entre las dos posturas de la propuesta.

ベッドメイキングをする、ベッドを整える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ahora que usamos edredones en vez de sábanas y frazadas, hacer la cama es mucho más fácil.
私達はシーツとブランケットの代わりに羽根布団を使っているのでベッドメイキングが簡単だ。//ミセス・ネルソンは、子供たちに各自ベッド整えさせるようにしている。

~しがちである、~の傾きがある、~くせがある

(習慣的に行う)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Cuidado con el perro: tiene tendencia a robar comida de los platos.
あの犬に気をつけて。彼女はあなたのお皿から食べ物を取るくせがあるから。

~の傾向がある、~しがちである

Algunos escritores tienden a la exageración.

~を差し出す、~を提供する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él le tendió la mano al perro para que la oliera.
彼は犬がにおいをかげるよう手を差し出した。

つるす 、 下げる 、 掛ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Colguemos esa planta de un gancho en el techo.
天井のフックにその植物をつるそう(or: 掛けよう)。

差し出された手

locución verbal (figurado) (比喩・友好関係)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre hay que tender la mano a un amigo que necesita ayuda.

情報網を張り巡らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La compañía puso en juego múltiples recursos para encontrar a la persona indicada para ese trabajo.

その方向に向く

(figurado)

Un número creciente de empresas se están inclinando a los negocios en la nube.

差し伸べた手

locución verbal (figurado) (比喩・援助)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luego del desastre natural, muchos países se acercaron a tender una mano.

~しがちな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No creas todo lo que te dice mi hermana. Ella está inclinada a exagerar.

~を奇襲する 、 ~に突然襲い掛かる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jaguar tendió una emboscada al cazador dormido.

〜を好む、〜がちな

(嗜好・傾向)

はめる

locución verbal (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es un paranoico que piensa que la gente siempre está tratando de tenderle una trampa.

~しがちな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cuando se trata de fantasmas, él tiende al escepticismo.

~しそうな 、 ~しがちな、~しやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si alguien viniera gritando y llorando, una persona normal tendería a llamar a la policía.
誰かが泣き叫んで来たら、普通の人は警察を呼ぶであろう。

陥れる 、 はめる 、 でっち上げる

(罪に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía me tendió una trampa. ¡Te lo juro! ¡Yo no fui!
警察は私をはめたんだ。言っておくが、私はやっていない!

~奇襲する 、 待ち伏せする

(比喩/いたずら等をするため)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor tendió una emboscada a sus alumnos con un examen sorpresa.

スペイン語を学びましょう

スペイン語tenderの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

tenderの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。