スペイン語のvalerはどういう意味ですか?

スペイン語のvalerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのvalerの使用方法について説明しています。

スペイン語valerという単語は,~である 、 する 、 かかる, ~の価値[値打ち]がある、~に値する, 役に立つ 、 用が足りる, ぴったり合う、合う, ~を買うのに十分である, 十分である、間に合う、とりあえず用が足りる、ちょうど良い, ぶっこわれた、困った, くだらない、つまらない, 金を使う価値がある、金を払うに値する, それだけの価値のある, 危険を冒す価値のある, ~する意味がない、~する価値がない、~する必要がない, 高い, 金額に相応の価値を得る, 待つ価値がある、待つ甲斐がある, 努力に値しない, 特権を振りかざす、地位を好き放題利用する, ~するかいがある 、 ~する意味がある, ~に役立つ, ~のためにならない、~に良くない, 期待の効果がある、努力のかいがある、報われる、元が取れる, がんばって~する, ~に相当する、~に値するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語valerの意味

~である 、 する 、 かかる

(値段が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Este libro cuesta diez dólares.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この本は10ドルします。

~の価値[値打ち]がある、~に値する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comerciante dice que el jarrón vale doscientas libras, pero yo esperaba más.

役に立つ 、 用が足りる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ぴったり合う、合う

(洋服のサイズが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mis zapatos ya no me quedan.
靴がもう合わなくなった。

~を買うのに十分である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con un euro se adquiere poco más que una taza de café.

十分である、間に合う、とりあえず用が足りる、ちょうど良い

verbo intransitivo (条件を満たす)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Así te vale? ¿O debo trabajar más en el asunto?
あなたにとってこれで十分ですか、それとももっとやらないといけませんか?

ぶっこわれた、困った

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La tele está jodida otra vez. El jefe se enteró de lo que hicimos: estamos jodidos.

くだらない、つまらない

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ese papel no vale para nada. Se sigue rompiendo y atascando en la impresora.

金を使う価値がある、金を払うに値する

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Volar puede ser más caro, pero vale la pena si no quieres lidiar con el tráfico.

それだけの価値のある

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pensaba ir de compras pero decidí que no valía la pena hacerlo.

危険を冒す価値のある

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los científicos cazadores de tornados dicen que por la información que obtienen de su actividad vale la pena correr el riesgo.

~する意味がない、~する価値がない、~する必要がない

No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.
彼はもう耳が聞こえないので、いくら呼んでも意味がない。

高い

locución verbal (coloquial) (値段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seguro que ese vestido vale un ojo de la cara.
そのドレスコートは高いと思うよ。

金額に相応の価値を得る

Cuando compres una computadora, debes investigar si quieres hacer valer tu dinero.

待つ価値がある、待つ甲斐がある

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ha llevado mucho tiempo terminarlo, pero valió la pena.

努力に値しない

locución verbal

No vale la pena que te esfuerces en arreglarlo, esta tarde llega el nuevo.

特権を振りかざす、地位を好き放題利用する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El sargento siempre hace valer su rango y se pone primero en la cola para la comida.

~するかいがある 、 ~する意味がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Merece la pena hacerlo?
そんなことする意味あるの?

~に役立つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al final, ninguna de estas medidas desesperadas le sirvieron.

~のためにならない、~に良くない

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un bombín de bicicleta no vale para inflar un neumático de coche.
自転車のポンプは自動車の空気を入れるためには良くないです。

期待の効果がある、努力のかいがある、報われる、元が取れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El trabajo duro y una planificación cuidadosa siempre valen la pena.

がんばって~する

(口語)

Estoy intentando decidir si quiero hacer el esfuerzo de levantarme hoy o no.

~に相当する、~に値する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La entrada es válida para una bebida en el bar.
中に入ったら、入場券でドリンク1杯もらえます。

スペイン語を学びましょう

スペイン語valerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

valerの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。