Wat betekent s in Frans?
Wat is de betekenis van het woord s in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van s in Frans.
Het woord s in Frans betekent S, Z, S, zich, zichzelf, Z.O., zich, zichzelf, elkaar, zich, zichzelf, nauw betrokken, zonnig, ontwikkeld, intelligent, ijskoud, schilferachtig, schilferig, dreigend, toenemend, onbezorgd, tabellarisch, tabelvormig, in bloei, verklaarbaar, uit te drukken, n.v.t., geleerde, onbewust, geheimzinnig, alsjeblieft, huis, stand, score, vreetbui, tabakshandelaar, eetfestijn, gekus, gezoen, ruzietje, per adres, achterbuurten bezoeken, opvliegendheid, oude koeien uit de sloot halen, tot stilstand komen, zich geen moeite besparen, zijn / haar uiterste best doen, doen wat hij/zij kan, zich laten meeslepen, te vroeg juichen, instorten, in vlammen opgaan, zijn zegje doen, blijven komen, pissig, nijdig, kwaad worden, zich aankleden, schuld maken, risico nemen, vastpakken, beetpakken, in slaap vallen, lachen, bulderen van het lachen, stijgen, naar boven gaan, zitten, stoppen, zich zorgen maken, stromen, zich indenken, het redden, zich uitrekken, zich strekken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord s
S(taille de vêtement) (small, kledingmaat) Le tee-shirt existe en S, M, L et XL. |
Z(rose des vents, boussole) (zuid) Les instructions disent de commencer par trouver où se trouve le sud. |
Snom masculin invariable (lettre de l'alphabet) (letter) Est-ce qu'il y a un s ou deux dans « dessécher » ? |
zich, zichzelf
|
Z.O.(sud-est : rose des sables, boussole) (zuidoost) Tim a marqué SE sur la carte. |
zich, zichzelfpronom Ils se sont servis directement au buffet. |
elkaar
Ils se soutiennent toujours quand les choses vont mal. |
zich, zichzelfpronom (réfléchi) Personne ne devrait se considérer comme parfait. |
nauw betrokken
Elle est très impliquée dans la gestion de l'école. |
zonnig(journée) Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie. |
ontwikkeld, intelligent(personne) Larry est un homme éclairé et son opinion compte. |
ijskoud(eau) |
schilferachtig, schilferig
|
dreigend
Le débat imminent est couvert en détail par la presse du jour. |
toenemend(intérêt, sentiment...) Les lettres du couple révèle leur amour croissant. |
onbezorgd
|
tabellarisch, tabelvormig(tables ou tableaux) |
in bloei(vieilli) |
verklaarbaar
|
uit te drukken
|
n.v.t.(sans objet) (niet van toepassing) |
geleerde
|
onbewust
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant. |
geheimzinnig
|
alsjeblieft
Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà. |
huis
Il y a trois salles de bains dans leur nouvelle maison. |
stand, scorenom masculin (Sports, Jeux) À la mi-temps, le score était de quarante à trente-huit. |
vreetbui(populaire) (informeel) J'ai souvent tendance à me faire un gueuleton tard le soir en me disant que je vais démarrer un régime le lendemain matin. |
tabakshandelaar
|
eetfestijn(familier) |
gekus, gezoen(populaire) |
ruzietje(informeel) |
per adres(correspondance) (briefwisseling) Envoyez le paquet « chez Jeremy Walters », s'il vous plaît. |
achterbuurten bezoekenverbe pronominal |
opvliegendheidverbe pronominal Il s'énerve toujours pour des petits riens. |
oude koeien uit de sloot halen(figuurlijk) J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain. |
tot stilstand komenverbe pronominal Attendez que le bus s'arrête avant de descendre. |
zich geen moeite besparen, zijn / haar uiterste best doen, doen wat hij/zij kanverbe pronominal Je me suis efforcé d'attraper le train mais il était trop tard. |
zich laten meeslepenverbe pronominal (familier) Elle s'emballe à Noël et dépense trop. Ze laat zich meeslepen met Kerstmis en geeft teveel geld uit aan alles. |
te vroeg juichenverbe pronominal (familier) Ne t'emballe pas : nous n'avons pas beaucoup de chance de gagner. Juich niet te vroeg. De kans dat we zullen winnen is klein. |
instortenverbe pronominal (figuré : personne) (figuurlijk) Elle s'est effondrée quand son enfant unique est mort. Ze stortte in toen haar enig kind stierf. |
in vlammen opgaan
Il regarda, désespéré, sa maison s'embraser. Hij keek wanhopig toe hoe zijn huis in vlammen opging. |
zijn zegje doen
Ze deed haar zegje en ze vertrok nog voor we iets konden zeggen. |
blijven komen
La bataille a continué et les attaques n'ont pas arrêté. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hij wilde dat de nachtmerries stopten maar ze bleven maar komen. |
pissig, nijdigverbe pronominal (informeel) Notre chien Fido s'énerve beaucoup à chaque fois qu'un chat passe par là. Pas besoin de s'énerver : je plaisantais ! |
kwaad worden
Mon père s'est emporté quand je lui ai dit que j'avais eu un accident avec la voiture. |
zich aankledenverbe pronominal Je me suis levé tard ce matin et j'ai dû m'habiller un peu vite. |
schuld makenverbe pronominal Si tu continues à acheter ces choses que tu ne peux pas te permettre, tu vas bientôt t'endetter. Si tu dépenses plus que tu gagnes, tu vas inévitablement t'endetter. |
risico nemen
|
vastpakken, beetpakken
Le cheval refusait de bouger alors j'ai saisi les rênes et j'ai tiré. |
in slaap vallenverbe pronominal Je ne peux pas m'endormir avec tout ce bruit autour. |
lachen(familier) On ne voulait pas le vexer, c'était pour rigoler. |
bulderen van het lachen
|
stijgen, naar boven gaan
L'air chaud monte. |
zittenverbe pronominal (mouvement) Viens t'asseoir à côté de moi. |
stoppenverbe pronominal Le garde leur a ordonné de s'arrêter. |
zich zorgen makenverbe pronominal Je sais qu'il a dix-huit ans, mais je continue à m'inquiéter lorsqu'il sort tout seul. |
stromen
L'eau coulait du bain. |
zich indenken
Des problèmes avec vos ados ? Je comprends complètement. |
het redden(sortir d'un moment difficile) Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez la surmonter. |
zich uitrekken, zich strekkenverbe pronominal Étire-toi autant que tu peux pour cueillir cette pomme. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van s in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van s
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.