Co oznacza end w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa end w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać end w Język angielski.

Słowo end w Język angielski oznacza koniec, kończyć, koniec, koniec, koniec, cel, koniec, cel, kończyć się, końcowy, śmierć, aspekt, koniec, najlepszy, niedopałek, Koniec, kończyć się, znaleźć się, udaremniać, niweczyć, położyć kres czyjemuś życiu, kończyć, w końcu, kończyć z czymś, na końcu, pod koniec, pod koniec czegoś, przed końcem, na początku, w końcu, na końcu świata, odchodzić od zmysłów, bezradny, tylny koniec, , alfa i omega, początek i koniec, początek końca, podpórka na książki, zakańczać, kończyć, przed końcem, mieć gorzkie zakończenie, kończyć się, kończyć się, ślepa uliczka, bez perspektyw, ślepa uliczka, zmierzać ku końcowi, linia końcowa, koniec, koniec, produkt końcowy, mały stolik, od końca do końca, od początku do końca, ciągły, koniec końców zrobić coś, praktyczny użytek, użytkownik końcowy, wszystko, końcówka, końcówka, dalszy koniec, przez wiele lat, od początku do końca, w całości, przód, frontendowy, być nieskończonym, być nieskończonym, najwyższa kategoria cenowa, luksusowy, w końcu, w końcu, koniec podróży, luźne końce, niezakończone wątki, niedopracowany szczegół, sprawiać, że włosy stają dęba, środki prowadzące do celu, fundusz powierniczy, nie kończyć się, bez końca, bez końca, ciągły, kłaść kres, dojść do kresu swojej wytrzymałości, tył, tyłek, zadek, do samego końca, do samego końca, szary koniec, do samego końca, bez końca, wieczny, na wieki wieków. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa end

koniec

noun (conclusion)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The story gripped me from the opening line right to the end.
Historia pochłonęła mnie od pierwszego zdania po sam koniec.

kończyć

transitive verb (bring to a conclusion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She ended their relationship after just two months.
Ona zakończyła ich związek już po dwóch miesiącach.

koniec

noun (furthest part)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
They live at the end of the street.
Oni mieszkają na końcu ulicy.

koniec

noun (limit: time)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
We're moving at the end of the month.
Przeprowadzamy się pod koniec miesiąca.

koniec

noun (figurative (limit, bounds)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Is there no end to our problems?
Czy naszym problemom nie ma końca?

cel

noun (outcome)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Does the end justify the means?
Czy cel uświęca środki?

koniec

noun (tip, extremity)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
You should place the end of the board against the wall.
Powinieneś oprzeć koniec deski o ścianę.

cel

noun (goal, objective)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
To what end are we doing all this?
W jakim celu robimy to wszystko?

kończyć się

intransitive verb (finish)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The concert ended with a Mozart violin concerto.
Koncert zakończył się koncertem na skrzypce Mozarta.

końcowy

adjective (final)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
By the time the film came to the end credits, most of the audience was crying.

śmierć

noun (literary (death)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
He met an untimely end.

aspekt

noun (portion, aspect)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
It was the marketing end of the enterprise that caused the failure.

koniec

noun (destruction)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
It's the end of the world as we know it.

najlepszy

noun (slang, dated (the best)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I love John Coltrane. He's the end!

niedopałek

noun (UK (remnant, butt)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Please put your cigar ends in the ashtray.

Koniec

noun (written (book, film: indicating the finish) (napis)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
"The End" appeared on the screen in giant letters.

kończyć się

intransitive verb (result)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Where will it all end?
Gdzie to wszystko się skończy?

znaleźć się

intransitive verb (arrive, find yourself)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
We were trying to get to Brighton, but we ended up in Hastings.

udaremniać, niweczyć

transitive verb (destroy, thwart)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The rain ended our plans to play tennis.

położyć kres czyjemuś życiu

transitive verb (literary (kill) (literacki)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
If only God would end the person who did this!

kończyć

phrasal verb, intransitive (informal (arrive somewhere)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I hoped by taking the metro I would end up in central Paris.

w końcu

phrasal verb, intransitive (informal (become)

If we keep going this way, we'll end up totally lost.
Jeżeli dalej pójdziemy tą drogą, to się w końcu kompletnie pogubimy.

kończyć z czymś

(have eventually)

I would never have gone skydiving if I'd known I was going to end up with a broken leg.
Nie poszłabym na skydiving, gdybym wiedziała, że skończę ze złamaną nogą.

na końcu

adjective (finished, over)

Economists think the recession is at an end.

pod koniec

adverb (at [sth]'s conclusion)

I haven't seen the film yet; don't tell me what happens at the end.

pod koniec czegoś

expression (at [sth]'s conclusion)

At the end of the race, the runner fell exhausted to her knees.

przed końcem

adverb (just before death)

At the end, she just sighed and let go of my hand.

na początku

adverb (literal (in the evening)

He went home at the end of the day.

w końcu

expression (figurative (ultimately)

At the end of the day, there's nothing we can do.

na końcu świata

expression (in a distant place)

odchodzić od zmysłów

adjective (upset, frustrated) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school.

bezradny

adjective (unable to find a solution)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end.

tylny koniec

noun (rear part)

He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!

expression (most important part or goal)

Helping kids to make the best of themselves should be the be-all and end-all of education.

alfa i omega

expression (the very best) (przenośny)

When it comes to books about Appalachian history, that professor's work is the be-all and end-all.

początek i koniec

noun (totality of [sth])

That's the beginning and end of the matter, I won't discuss it further.

początek końca

noun (when it becomes clear that [sth] will soon be done)

The sex scandal marked the beginning of the end for his career.

podpórka na książki

noun (support that keeps books in place)

Bob gave me a matching pair of wooden book ends as a present.

zakańczać, kończyć

transitive verb (conclude, finish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The conference was brought to an end in the late afternoon.

przed końcem

adverb (before the final moment)

By the end of the first chapter, I could guess the solution to the mystery. I'm usually exhausted by the end of the day.

mieć gorzkie zakończenie

verbal expression (end unpleasantly)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Their marriage came to a bitter end after he had a series of affairs.

kończyć się

verbal expression (conclude)

All good things must come to an end.

kończyć się

verbal expression (be resolved)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
With some therapy your internal conflict could finally come to an end.

ślepa uliczka

noun (road: cul-de-sac)

The street led to a dead end so we had to turn around.

bez perspektyw

noun as adjective (figurative (job, etc.: with no future)

Rick hated his dead-end job.

ślepa uliczka

noun (US (cul-de-sac, road with no exit)

Don't turn there, it's a dead-end street.

zmierzać ku końcowi

verbal expression (finish)

As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz.

linia końcowa

noun (American football: field marking)

The end line is located at the back of each end zone.

koniec

noun (extremity)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The end points are several hundred metres apart.

koniec

noun (where [sth] ends)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The proposed diversion alters the end point of the footpath.

produkt końcowy

noun (result of a process)

The end product of the process is a 100% organic fertilizer.

mały stolik

noun (small table at end of sofa)

od końca do końca

adverb (in a row)

If all placed end to end, the rows of seats would stretch for 54 kilometres.

od początku do końca

adjective (from start to finish)

The match delivered end-to-end thrills, with six near-goals.

ciągły

adjective (continuous)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The movie is packed with end-to-end fight scenes.

koniec końców zrobić coś

verbal expression (eventually have to do)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Julia turned Larry down, so he ended up going to the prom by himself.

praktyczny użytek

noun ([sth]'s purpose)

użytkownik końcowy

noun (consumer)

The end user's point of view is too often not taken on board by product designers.

wszystko

noun (ultimate goal)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

końcówka

noun (final part of a chess game)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Because his rook was trapped, Brian found himself in the endgame of the chess match.

końcówka

noun (figurative (final stage of a process)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The endgame will consist of comparing this year's sales numbers to last year's.

dalszy koniec

noun (furthest part, limit)

The station is situated at the far end of the village.

przez wiele lat

adverb (for many years)

She searched for her lost child for years on end, but never found him.

od początku do końca

adverb (all the way through)

I read the whole 400-page report from beginning to end.

w całości

adverb (in total length)

From end to end an American football field is 100 yards long.

przód

noun (foremost part)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The front end of the car was badly damaged.

frontendowy

adjective (computer: user's access) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

być nieskończonym

verbal expression (be infinite)

być nieskończonym

intransitive verb (be interminable)

Today's Maths class seemed to have no end.

najwyższa kategoria cenowa

noun (expensive range)

It's a nice handbag, but it's on the high end.

luksusowy

noun as adjective (upmarket or exclusive)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I work at a high-end clothing store; nothing we sell is under $100.

w końcu

adverb (ultimately)

In the end, it doesn't really matter whether we go to Milan or Barcelona for our holiday; either would be great.

w końcu

adverb (finally, eventually)

He finished his work in the end.

koniec podróży

noun (destination)

After months on the road, they were sad to have finally reached journey's end.

luźne końce

noun (unfastened end of [sth])

niezakończone wątki

noun (figurative, usually plural (unfinished business)

Your essay just isn't good enough: it's full of loose ends for a start.

niedopracowany szczegół

noun (figurative, usually plural (unfinished detail)

The company directors had one more loose end to tie up before they could announce the merger.

sprawiać, że włosy stają dęba

verbal expression (frighten [sb])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
That guy was so creepy, he made my hair stand on end.

środki prowadzące do celu

noun (method of achieving [sth])

It doesn't matter that he lied; it was just a means to an end. The junta has promised new civilian elections; the coup was a means to an end.

fundusz powierniczy

noun (investment program)

nie kończyć się

intransitive verb (go on forever, continue indefinitely)

He thought that the lecture would never end.

bez końca

adjective (numerous)

He has had no end of troubles in his short life.

bez końca

adjective (continuous)

My teenage daughters cause me no end of trouble.

ciągły

adverb (one after another, continuously)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
She spoke about her children for hours on end.

kłaść kres

transitive verb (stop, curtail) (literacki)

The fall put an end to her skiing career. I'll put an end to this nonsense right away!

dojść do kresu swojej wytrzymałości

verbal expression (figurative, informal (be exasperated)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
I need a break from the kids; I've reached the end of my rope!

tył

noun (back portion)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The rear end of the bus was crumpled after the accident.

tyłek, zadek

noun (informal (buttocks)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I found a small space for my rear end among the spectators on the bench.

do samego końca

expression (all the way through)

She performed flawlessly right to the end.

do samego końca

expression (to the moment of death)

I promise never to leave you: I'll stand by you right to the end. He suffered a lot, but he was in good spirits right to the end.

szary koniec

noun (very last part) (przenośny)

The car at the tail end of a railway train is often called the caboose.

do samego końca

expression (until the difficult end of [sth])

They vowed to fight to the bitter end.

bez końca

adverb (relentlessly or continuously)

This house is haunted and these ghosts torment us without end!

wieczny

adjective (eternal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Heaven is a paradise without end.

na wieki wieków

adverb (literary (forever) (literacki)

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu end w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa end

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.