Co oznacza frappe w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa frappe w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać frappe w Francuski.

Słowo frappe w Francuski oznacza uderzenie, atak, pisanie na klawiaturze, schłodzony, wciskanie klawiszy, frappe, uderzenie, uderzenie, powalony, obalony, atak, strzał na bramkę, zwariowany, szalony, zwariowany, zbzikowany, uderzać, uderzać, atakować, uderzać w kogoś/coś, padać na coś/na kogoś, atakować, zaskakiwać, pobicie, lanie, zamachnąć się na kogoś, uderzać, uderzać, trzepnąć, uderzać, porażać, sprać, strzaskać, uderzać, porażać, zdzielić, palnąć, wybijać, uderzać, jebnąć kogoś, tłuc, bić, klepnąć, nokautować, uderzać, uderzać, ranić, trzaskać, trzaskać, policzek, trzasnąć kogoś, przywalać komuś/czemuś, uderzać w coś, wybijać, zdzielić, uderzeniowy, uderzający, walić, trzaskać, uderzać, pukać, stukać, dotykać, walić, dotykać, uderzać, bić, uderzać, walić w coś, kopać, uderzać, grzmotnąć, walić, grzmocić, walić coś, walić kogoś, dogadywać się, chłodzić, przywalać, bić kogoś, uderzać, walić, milkshake, koktajl, chuligan, worek treningowy, główka, przejęty, dotknięty, dotknęty, dotknięty ubóstwem, dotknięty, literówka, batożnik, niszczący atak, precyzyjne bombowanie, literówka, akcentowana miara taktu, dotknięty. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa frappe

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La frappe de l'obus a dévasté le village tout entier.

atak

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La frappe de l'armée fit trois morts.

pisanie na klawiaturze

schłodzony

(boisson)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai toujours adoré le café frappé !

wciskanie klawiszy

nom féminin

frappe

(Danse)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Sa frappe a envoyé la balle derrière son adversaire.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La frappe constante de la hache a finalement eu de l'effet lorsque l'arbre s'est mis à tomber.

powalony, obalony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

atak

(Militaire)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les troupes ont été prises au dépourvu par un assaut éclair.

strzał na bramkę

(Sports)

L'attaquant a seulement réalisé trois tirs de tout le match.

zwariowany

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zbzikowany

(familier) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le boxeur a frappé son adversaire.
Bokser uderzył swojego przeciwnika.

uderzać, atakować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.

uderzać w kogoś/coś

verbe transitif (foudre)

padać na coś/na kogoś

verbe transitif (foudre)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

atakować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

zaskakiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

pobicie, lanie

verbe transitif ([qqn] ou [qch])

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.

zamachnąć się na kogoś

J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure.

uderzać

verbe transitif (une chose)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
Uderzał pięścią w stół, żeby wykazać swoją rację.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
Uderzył brata pięścią w brzuch.

trzepnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

uderzać, porażać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

sprać, strzaskać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

uderzać, porażać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

zdzielić, palnąć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.

wybijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au début, les tambours frappent un rythme ; puis les autres musiciens s'y joignent progressivement.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.

jebnąć kogoś

verbe transitif (wulgarny, slang)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.

tłuc, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

klepnąć

(une personne) (dłonią)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

nokautować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
Gdy ktoś z tłumu rzucił w nią jajkiem, polityczka odwróciła się z go znokautowała.

uderzać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

uderzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le batteur a frappé la balle avec force.

ranić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

trzaskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

trzaskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

policzek

verbe transitif (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les vagues frappaient le rivage.

trzasnąć kogoś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

przywalać komuś/czemuś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emma a frappé George à la bouche.

uderzać w coś

verbe transitif

La pluie frappait la fenêtre.

wybijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

zdzielić

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
James a frappé Tim au visage.

uderzeniowy, uderzający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

walić

(un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

trzaskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać

(Tennis, anglicisme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vas-y, smashe !

pukać, stukać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry a frappé à la porte.

dotykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walić

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fale smagały skały.

walić w coś

kopać

verbe transitif (Football)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

uderzać

verbe transitif (une ville,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

grzmotnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.

walić, grzmocić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walić coś, walić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

dogadywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chłodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
Powinieneś schłodzić białe wino przed podaniem.

przywalać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

bić kogoś

(une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
Sędzia skazał Willisa na 5 lat więzienia za to, że pobił ofiarę kijem baseballowym.

uderzać, walić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

milkshake

(anglicisme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Voulez-vous un milk-shake avec votre burger et vos frites ?

koktajl

(anglicisme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai pris un smoothie au petit-déjeuner et j'ai encore faim maintenant.

chuligan

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

worek treningowy

(Boxe, anglicisme)

Rod pratiquait ses mouvements de boxe avec un punching-ball.

główka

(Football)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le footballeur a marqué un but de la tête.

przejęty, dotknięty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On a dû faire piquer le bétail frappé par la maladie.

dotknęty

adjectif (figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je ne pouvais pas venir travailler parce que j'étais frappé d'un rhume.

dotknięty ubóstwem

dotknięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La moitié du village était touchée par la maladie.

literówka

nom féminin (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
En relisant mon texte, je me suis rendu compte qu'il était truffé de fautes de frappe.

batożnik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

niszczący atak

nom féminin

Durant la guerre, Dresde fut la cible de frappes dévastatrices.

precyzyjne bombowanie

nom féminin (Milit)

literówka

nom féminin (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

akcentowana miara taktu

nom masculin (Musique)

Les tambours doivent entrer au temps frappé.

dotknięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Par exemple : frappé par la sécheresse
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ludzie w rejonie dotkniętym suszą umierali z pragnienia.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu frappe w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.