O que significa accent em Francês?

Qual é o significado da palavra accent em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar accent em Francês.

A palavra accent em Francês significa ênfase, sotaque, acento, tonicidade, destaque, acento, acento principal, acentuação gráfica, ênfase, enfatizar, acentuar, acento, enfatizar, acentuar, destacar, enfatizar, destacar, enfatizar, enfatizar, circunflexo, sotaque irlandês, acento agudo, sotaque estrangeiro, acento grave, assento em diamante, inglês da Rainha, sotaque pesado, sílaba tônica, enfatizar, com sotaque, som nasal, sotaque rural, Brummie. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra accent

ênfase

(figuré) (bastante atenção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication.
A ênfase dele na boa comunicação deixou o chefe feliz.

sotaque

nom masculin (étranger)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bien que cela fasse 20 ans qu'elle vive aux États-Unis, Pilar parle encore avec un accent.
Embora viva nos EUA há mais de 20 anos, Pilar ainda fala com sotaque.

acento

nom masculin (à l'écrit) (ortografia, sinal diacrítico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Des accents sont parfois utilisés sur certaines voyelles en français.
Às vezes usam-se acentos em algumas vogais em francês.

tonicidade

nom masculin (de mot)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En anglais, les prénoms féminins français se disent avec un accent sur la deuxième syllabe.
Os nomes femininos franceses frequentemente possuem tonicidade na segunda sílaba.

destaque

nom masculin (insistance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cet atelier met l'accent sur les méthodes de jardinage biologique.
O destaque deste workshop são os métodos de cultivo orgânico.

acento

nom masculin (Musique) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a un accent sur le si bémol.
Há um acento aqui no si bemol.

acento principal

nom masculin (gramática)

Dans le projet qui nous occupe, l'accent est mis sur le contenu, et la forme passe au second plan.

acentuação gráfica

nom masculin (gramática)

ênfase

(grammaire) (gramática: acento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'accentuation se fait sur la seconde syllabe.
Você precisa colocar a ênfase na segunda sílaba.

enfatizar

(insister)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons souligné notre désir d'engager un cadre expérimenté.
Nós enfatizamos nosso desejo em contratar um gerente com muita experiência.

acentuar

(à l'écrit) (palavra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assurez-vous d'accentuer le "e" quand vous écrivez "risqué".
Lembre-se de acentuar o "e" ao escrever a palavra "risqué".

acento

nom masculin (Phonétique) (fonética: acento tônico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'accent va sur la deuxième syllabe.
O acento vai na segunda sílaba.

enfatizar, acentuar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il insista sur le mot "marcher" parce qu'il ne voulait vraiment pas conduire jusqu'au magasin.
Ele enfatizou a palavra "andar" porque não queria mesmo dirigir até a loja.

destacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est important de mettre l'accent sur ce point-là.

enfatizar, destacar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'institutrice a souligné les efforts de Thibault ces dernières semaines.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Em seu discurso, frisou a questão dos direitos humanos.

enfatizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a souligné l'importance de bien lire les questions d'examen attentivement.
O professor enfatizou a importância de ler cuidadosamente as perguntas da prova.

enfatizar

(Phonétique : une syllabe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En anglais, on a très souvent tendance à accentuer l'avant-dernière syllabe.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Aumentando o tom de voz, ele enfatizou as palavras.

circunflexo

nom masculin (sinal diacrítico: ^)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sotaque irlandês

nom masculin

Padraig me répondit dans son joli accent irlandais.

acento agudo

nom masculin

Dans le mot "passé", on met un accent aigu sur le "e".

sotaque estrangeiro

nom masculin

Certains accents étrangers sont plus difficiles à comprendre que d'autres.

acento grave

nom masculin (sinal diacrítico)

Les accents graves sont extrêmement rares en anglais mais assez communs en français.

assento em diamante

nom masculin (numa joia)

inglês da Rainha

(Grande-Bretagne) (língua inglesa, Pronúncia Padrão)

sotaque pesado

nom masculin (pronúncia acentuada estrangeira ou regional)

sílaba tônica

nom masculin

Pode ser difícil dizer onde a sílaba tônica é colocada em palavras muito longas.

enfatizar

(un fait)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il souligna qu'il n'avait pas l'intention de rester travailler ici.
Ele enfatizou que não queria continuar trabalhando lá.

com sotaque

locution adjectivale (fala)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

som nasal

sotaque rural

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'homme parlait avec un petit accent campagnard du sud-ouest anglais.

Brummie

nom masculin (inglês: dialeto de Birmingham)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de accent em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.