O que significa agacer em Francês?

Qual é o significado da palavra agacer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar agacer em Francês.

A palavra agacer em Francês significa irritar, aborrecer, irritar, ofender, aborrecer, irritar, enervar, irritar, aborrecer, irritar, implicar com, aborrecer, implicante, provocador, irritar, perturbar, agravar, irritar, enervar, zangar, aborrecer, provocar, tirar do sério, irritar, enfurecer, desgostar, incomodar, aborrecer, irritar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra agacer

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
Pessoas que furam fila me irritam.

aborrecer, irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le sourire suffisant de Bob ne fait que m'agacer.

ofender

verbe transitif (chato, ódio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les blagues de l'humoriste sont de mauvais goût et offensent le public.

aborrecer, irritar, enervar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

irritar, aborrecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le critique agaça (or: énerva) l'auteur d'insultes mesquines.

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Au bout d'un moment, la voix geignarde de Laura commença à irriter Hanna. Les fautes de grammaire m'agacent.
Depois de um tempo, a voz lamurienta de Laura começou a irritar Hanna. O uso incorreto da gramática realmente me irrita.

implicar com

(informal)

Le patron de Jeff l'agaçait sans cesse au sujet de son travail.
O chefe do Jéferson implicava com ele constantemente sobre o trabalho.

aborrecer

(familier)

implicante, provocador

(enfant surtout) (pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não seja tão implicante - apenas me diga logo!

irritar, perturbar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu agaces ton père avec toutes tes questions idiotes.

agravar

verbe transitif (irritar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon fils ne fait qu'énerver sa petite sœur, il ne peut pas la laisser tranquille.

irritar, enervar, zangar, aborrecer

verbe transitif (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ça m'énerve vraiment quand tu te ronges les ongles.

provocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tirar do sério

verbe transitif (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les nouvelles régulations aériennes m'ont vraiment énervé.
O novo regulamento da companhia aérea realmente me tirou do sério.

irritar, enfurecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ne fais pas ça, tu sais que ça m'agace !

desgostar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incomodar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
O que me incomoda sobre o filme é que ele nunca volta.

aborrecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de agacer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.