O que significa bed em Inglês?

Qual é o significado da palavra bed em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bed em Inglês.

A palavra bed em Inglês significa cama, leito, pousada, lugar, leito, cama, camada, canteiro, leito, fundo, camada, acomodar, pôr na cama, ir para a cama, assentar, acamar, plantar, bacharelado em educação, bacharel em educação, bacharelado em educação, bacharel em educação, ir para a cama, ir dormir, pôr na cama, pôr para dormir, colchão inflável, pousada, pensão, percevejo de cama, roupa de cama, mar de rosas, repouso, lençol, xixi na cama, acamado, escara, beliche, beliche, beliche, cama dobrável, cama de campanha, cama, sofá-cama, leito de morte, cama para cachorro, cama de casal, canteiro, cama dobrável, cama com dossel, sair da cama, preparar-se para dormir, voltar para a cama, ir para cama, cama hospitalar, incubadora, estufa, mesa aquecida, quarto compartilhado, compartilhar quarto, dá para perder uma meia-hora, na cama, na cama, cama de tamanho grande, fazer a cama, forrar a cama, arrumar a cama, fazer a cama, cama embutida, cama retrátil, nenhum caminho de rosas, sofá-cama, pôr para dormir, enterrar, preparar para impressão, cama box queen, cama queen size, leito fluvial, levantar da cama, sistema de pensão completa, roseiral, cama, cama de solteiro, sofá-cama, câmara de bronzeamento, área de testes, duas camas individuais, sistema de vasos sanguíneos, cama d'água, fazer xixi na cama. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bed

cama

noun (furniture for sleeping)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I will put clean sheets on your bed.
Vou pôr lençóis limpos na sua cama.

leito

noun (patient's cot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The ward has six beds and a view over the hospital grounds.
A ala tem seis leitos e uma vista para o terreno do hospital.

pousada

noun (lodging)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He was looking for a bed for the night.
Ele estava procurando uma pousada para pernoitar.

lugar

noun (resting place)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cat went looking for a bed in the sun.
O gato foi procurar um lugar no sol.

leito

noun (road layer) (estrada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The road was made of tar and stones on a bed of gravel.
A estrada era feita de piche e pedras num leito de cascalho.

cama, camada

noun (food: layer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The salad was served on a bed of lettuce.
A salada foi servida em uma camada de alface.

canteiro

noun (garden plants)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There were rose beds around the cottage.
Havia canteiros de rosas ao redor do chalé.

leito, fundo

noun (lake, river, ocean bottom) (rio, lago, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was coral on the bed of the sea.
Havia coral no fundo do mar.

camada

noun (foundation) (alicerce)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The house was built on a bed of solid rock.
A casa foi construída em uma camada de rocha sólida.

acomodar

transitive verb (provide with a bed)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The room could bed five people.
O quarto podia acomodar cinco pessoas.

pôr na cama

transitive verb (put to bed) (para descansar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The nurse had to bath and bed the children by seven o'clock.
A enfermeira tinha de dar banho e pôr na cama as crianças às sete horas.

ir para a cama

transitive verb (informal (have sex with) (ter relações sexuais)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He had bedded countless women.
Ele tinha ido para a cama com incontáveis mulheres.

assentar

transitive verb (lay flat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To make the garden path, Lucy bedded the stone tiles into the ground.
Para fazer o caminho do jardim, Lúcia assentou os ladrilhos de pedra no chão.

acamar

transitive verb (place in a layer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you bed the glasses in straw it will protect them.
Se você acamar os copos em palha, ela os protegerá.

plantar

transitive verb (horticulture: plant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is time to bed out the seedlings.
É hora de plantar as sementes.

bacharelado em educação

noun (initialism (degree: Bachelor of Education)

bacharel em educação

noun (initialism (holder of an education degree)

bacharelado em educação

noun (degree in education)

bacharel em educação

noun (holder of education degree)

ir para a cama, ir dormir

phrasal verb, intransitive (go to bed)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I usually bed down at about eleven o'clock.

pôr na cama, pôr para dormir

phrasal verb, transitive, separable (provide bed for)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Emily fed, bathed, and bedded down the children.

colchão inflável

noun (lilo, inflatable mattress)

pousada

noun (small guesthouse)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I like to stay in a bed and breakfast instead of in a big hotel.
Eu gosto de ficar em uma pousada em vez de um grande hotel.

pensão

noun (uncountable (lodging with morning meal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Several houses in this village offer bed and breakfast.
Diversas casas nesta vila oferecem pensão.

percevejo de cama

noun (wingless parasite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steam cleaners can be used to eradicate bed bugs from mattresses.

roupa de cama

noun (sheets, covers for a bed)

Part of her job was to put dirty bed linens in the washing machine.

mar de rosas

noun (figurative (pleasant, luxurious experience) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

repouso

noun (patient: confinement to bed)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The doctor recommended bed rest and plenty of fluids to aid his recovery.

lençol

noun (often plural (linen for a bed)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At the hotel, they make sure to change the bed sheets every day.

xixi na cama

noun (urinating during sleep)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acamado

adjective (confined to bed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My mother is bedridden with severe arthritis.

escara

noun (bedridden person's pressure sore) (médico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The nurses turned the patient daily to prevent him getting bed sores.

beliche

noun (bunk bed)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My sister sleeps in the top bunk because she's older.
Minha irmã dorme na beliche de cima porque ela é mais velha.

beliche

noun (bed above or below another)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lisa sleeps in the top bunk bed, Ella in the one beneath.

beliche

plural noun (beds: stacked)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My brother and I sleep in bunk beds.
Eu e o meu irmão dormimos em um beliche.

cama dobrável

noun (US (portable bed)

The visitor slept on a cot in the back porch.
O visitante dormiu numa cama dobrável na varanda dos fundos.

cama de campanha

noun (camp or military bed) (militar)

The soldiers sleep on cots in their barracks.

cama

noun (narrow bed) (estreita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The maid's room had a wash basin and a narrow cot.
O quarto da empregada tinha uma pia e uma cama estreita.

sofá-cama

noun (furniture: sofa bed) (móvel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

leito de morte

noun (bed of a dying person)

All of the children were called to their father's deathbed.

cama para cachorro

noun (basket for canine)

cama de casal

noun (bed for two)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you have a room with a double bed and en-suite bathroom?

canteiro

noun (area where flowering plants are grown) (para flores)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She was weeding the flower beds before the visitors arrived.

cama dobrável

noun (bed that folds away, camp bed)

She took the folding bed out of the closet for her guest to sleep on.

cama com dossel

noun (bed: post at each corner)

My grandparents have a four-poster bed.

sair da cama

verbal expression (rise in morning)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I was sick today and did not want to get out of bed.

preparar-se para dormir

verbal expression (put on nightwear)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Vanessa told the children to get ready for bed.
Vanessa disse às crianças para se prepararem para dormir.

voltar para a cama

verbal expression (return to bed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When I saw it was raining outside I decided to go back to bed.

ir para cama

verbal expression (retire at night)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It's past midnight and time for me to go to bed.
Já passou da meia noite e é minha hora de ir para a cama.

cama hospitalar

(bed for patients)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

incubadora

noun (figurative (place where [sth] is rife)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This section of the city is a hotbed for new artists.

estufa

noun (heated glasshouse for plants)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Using this hotbed we can grow crops even when they are out of season.

mesa aquecida

noun (metalworking: platform for cooling) (metalurgia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quarto compartilhado

noun (slang (bed shared in shifts)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

compartilhar quarto

intransitive verb (slang (share bed in shifts)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dá para perder uma meia-hora

expression (humorous, informal (saying [sb] is sexually attractive) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

na cama

adverb (informal (sexually) (informal, figurado, sexualmente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Rumor has it he's pretty good in bed.

na cama

adverb (lying in one's bed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

cama de tamanho grande

noun (extra-large bed)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Every room in the hotel has a king-size bed.

fazer a cama

verbal expression (arrange bed linen)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Every morning, my mom insists that I make my bed before I leave for school.

forrar a cama

verbal expression (rearrange the bedsheets)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Now that we use duvets instead of sheets and blankets, making the bed is much easier. // Mrs. Nelson makes sure that her kids make their beds every morning.

arrumar a cama

verbal expression (arrange bedclothes)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I make the bed before I leave the house each day.

fazer a cama

verbal expression (figurative (create circumstances) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You made your bed so you will have to sleep in it.

cama embutida, cama retrátil

noun (pull-down wall bed)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nenhum caminho de rosas

noun (harsh experience, ordeal) (experiência difícil)

My job is no bed of roses - I'm on my feet all day and the hours are long.

sofá-cama

noun (folding furniture for sleeping on) (cama embutida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When we have guests at our house they usually sleep on the pull-out bed.

pôr para dormir

verbal expression (tuck into bed)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I read my daughter a story every night when I put her to bed.

enterrar

verbal expression (figurative, informal (stop, end) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's time we put all these vicious rumours to bed.

preparar para impressão

verbal expression (figurative, informal (prepare for printing) (publicação)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It's always a race to put the latest magazine issue to bed.

cama box queen

noun (extra-wide double bed) (cama de casal extra larga)

Every double room in this hotel has a queen bed.

cama queen size

noun (bed: larger than double)

A queen-size bed is both longer and wider than a double bed.
Uma cama queen size é mais longa e mais larga que uma cama de casal.

leito fluvial

noun (bottom of a stream)

The water was so clear it was easy to see down to the river bed.

levantar da cama

verbal expression (US, Informal (get up from bed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The professor's hair was always a mess, as if he'd just rolled out of bed. The children normally roll out of bed late on Saturdays.

sistema de pensão completa

noun (rental arrangement: room plus meals) (alojamento, café, almoço e jantar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

roseiral

noun (area where rose bushes grow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cama

verbal expression (be lovers) (figurado, relação marital)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They no longer shared a bed.

cama de solteiro

noun (bed for one person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sofá-cama

noun (settee that converts into a bed)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It's handy to have a sofa bed for guests to sleep on.

câmara de bronzeamento

noun (sunbed) (bronzeamento artificial)

área de testes

noun (engineering: testing area)

duas camas individuais

plural noun (two single beds)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Our daughters have twin beds but the boys have bunks.

sistema de vasos sanguíneos

noun (anatomy: system of blood vessels) (anatomia: sistema de vasos sanguíneos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cama d'água

noun (bed filled with liquid)

fazer xixi na cama

verbal expression (urinate in one's sleep) (informal, urinar durante o sono)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bed em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de bed

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.