O que significa break into em Inglês?

Qual é o significado da palavra break into em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar break into em Inglês.

A palavra break into em Inglês significa invadir, romper em, irromper em, interromper, entrar em, quebrar, fraturar, quebrar, interromper, quebrar, quebrar, pifar, interrupção, parada, folga, fratura, pausa, quebrar, chance, oportunidade, fenda, mudança súbita, fuga, rompimento, mudança de voz, recreio, quebra, espalhar as bolas, estourar, cair, acabar, raiar, piorar, mudar, fazer um intervalo, violar, infringir, quebrar, fraturar, romper, quebrar, destruir, separar, desunir, trocar, entrar, decifrar, escapar, fugir, quebrar, quebrar, mudar de direção, abater, irromper, resolver, domar, publicar, quebrar saque, contestar, refutar, ultrapassar, arrombar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra break into

invadir

phrasal verb, transitive, inseparable (building: enter by force)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Thieves broke into the house and stole several items of jewellery.
Os ladrões invadiram a casa e roubaram diversas peças de joalheria.

romper em, irromper em

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (smile, song, run: start suddenly) (figurado)

I was surprised when the old lady suddenly broke into song.
Fiquei surpreso quando a velha senhora repentinamente irrompeu na canção.

interromper

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (conversation: interrupt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gary broke into our conversation to announce that dinner was ready.
Gary interrompeu nossa conversar para anunciar que o jantar estava pronto.

entrar em

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (field of work) (figurado)

Joanna wants to break into digital marketing to advance her career.
Joanna quer entrar no mercado de marketing digital para alavancar a carreira dela.

quebrar

transitive verb (smash: into pieces)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you play ball in the house, you will break something.
Se vocês jogarem bola dentro de casa, vão quebrar alguma coisa.

fraturar

transitive verb (fracture a bone) (osso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
Alan quebrou o braço quando caiu. Janis quebrou duas costelas quando escorregou no gelo.

quebrar, interromper

transitive verb (figurative (end [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The home team broke the champions' winning streak.
O time da casa interrompeu a fase vitoriosa dos campeões.

quebrar

intransitive verb (fragment, shatter)

The window broke, and now there's glass all over the floor.
A janela quebrou, e agora tem vidro por todo o chão.

quebrar, pifar

intransitive verb (stop functioning)

Our old television finally broke.
Nosso velho televisor finalmente quebrou.

interrupção, parada

noun (rest)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A break from training gave the football players a rest.
Uma interrupção no treinamento deu um descanso aos jogadores de futebol.

folga

noun (in schedule: holiday)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There will be no classes until after Christmas break.
Não haverá aulas até o fim do recesso de Natal.

fratura

noun (person: fracture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Will suffered a bad break when he went skiing.
Will sofreu uma fratura séria quando foi esquiar.

pausa

noun (suspension, pause)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A break from discussions will give us time to gather more information.
Uma pausa nas discussões nos dará tempo para reunir mais informações.

quebrar

transitive verb (figurative (promise: fail to fulfill) (promessa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chance, oportunidade

noun (slang (fortunate event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
Miranda foi para Hollywood em busca de sua grande chance.

fenda

noun (gap) (vão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The children slipped through a break in the fence.
As crianças deslizaram por uma fenda na cerca.

mudança súbita

noun (weather: change) (clima)

They are waiting for a break in the storm.
Estão esperando por uma mudança súbita na tempestade.

fuga

noun (rush to escape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.
Os guardas não esperavam a fuga do prisioneiro pela porta.

rompimento

noun (informal (relationship rupture) (relacionamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sam is heading for a break with his girlfriend.
Sam está caminhando para um rompimento com sua namorada.

mudança de voz

noun (voice change)

The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
A mudança na voz dele é um sinal da puberdade, ele vai do grave ao agudo sem controle.

recreio

noun (UK (school recreation period)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.
Estava chovendo, então passamos o recreio na sala de aula.

quebra

noun (tennis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When a tennis player wins a game during which their opponent was serving, it is called a break.
Quando um jogador de tênis vence um jogo no qual seu oponente estava sacando, isso é chamado de quebra.

espalhar as bolas

intransitive verb (pool: scatter balls)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When I play pool, I always like to break.
Quando jogo sinuca, sempre gosto de espalhar as bolas.

estourar

intransitive verb (burst)

The water balloon broke.
O balão d'água estourou.

cair

intransitive verb (be disconnected)

The long-distance connection broke.
A conexão de longa distância caiu.

acabar

intransitive verb (pause)

The meeting will break at noon.
A reunião vai acabar ao meio-dia

raiar

intransitive verb (dawn)

The dawn is about to break.
O dia está prestes a raiar.

piorar

intransitive verb (health: fail) (saúde)

His health broke after years of toil.
A saúde dele piorou, depois de anos de labuta.

mudar

intransitive verb (voice: change) (voz)

His voice started to break when he was 13.
A voz dele começou a mudar quando ele tinha 13 anos.

fazer um intervalo

(pause, interrupt activity)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.
Depois de horas de discussão, o comitê fez um intervalo para tomar café e comer algo.

violar, infringir

transitive verb (infringe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The drag racers broke the speed limit.
Os corredores de arrancada violaram o limite de velocidade.

quebrar, fraturar

transitive verb (lessen impact of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow.
O movimento de bloqueio do boxeador abrandou a força do golpe de seu adversário.

romper, quebrar

transitive verb (sever, annul)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The actor wants to break his contract.
O ator quer romper o contrato.

destruir

transitive verb (destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boxer threatened to break his opponent.
O boxeador ameaçou destruir o adversário.

separar, desunir

transitive verb (set: remove a piece)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The collector doesn't want to break the set.
O colecionador não quer separar o conjunto.

trocar

transitive verb (US, slang (money: give change) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you break a dollar?
Você pode trocar um dólar?

entrar

transitive verb (penetrate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The drill broke through the door of the safe.
A furadeira entrou no porta do cofre.

decifrar

transitive verb (decode)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The army is trying to break the enemy code.
O exército está tentando decifrar o código do inimigo.

escapar, fugir

transitive verb (US, slang (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The convicts broke jail.
O condenado escapou da cadeia.

quebrar

transitive verb (sports: better a score)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our team broke the record for number of games won.
Nosso time quebrou o recorde de número de vitórias.

quebrar

transitive verb (figurative, slang (bankrupt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The card shark broke the house.
Os jogadores profissionais quebraram a casa.

mudar de direção

transitive verb (baseball: curveball) (beisebol)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.
O arremessador mudou a direção da bola que foi parar num canto do campo.

abater

transitive verb (figurative (wear [sth] down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The interrogation broke the soldier's spirit.
O interrogatório abateu o espírito do soldado.

irromper

transitive verb (rupture [sth])

Bubbles broke the surface of the water.
Bolhas irrompiam na superfície d'água.

resolver

transitive verb (figurative (solve [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No matter what I try, I can't break this problem.
Não importa o que eu faça, não consigo resolver esse problema.

domar

transitive verb (animals: tame) (animal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cowboy tried to break the new stallion.
O caubói tentou domar o novo cavalo.

publicar

transitive verb (media: publish [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A newspaper broke the story.
Um jornal publicou a estória.

quebrar saque

transitive verb (tennis: win when opponent served) (tênis)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The challenger broke his opponent's serve.
O desafiante quebrou o saque do oponente.

contestar, refutar

transitive verb (US, slang (disprove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police broke his alibi.
A polícia contestou o álibi dele.

ultrapassar

transitive verb (surpass)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man was cited for breaking the speed limit.
O homem foi citado por ultrapassar o limite de velocidade.

arrombar

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Criminals broke into the house.
Criminosos arrombaram a casa.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de break into em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.