O que significa burden em Inglês?

Qual é o significado da palavra burden em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar burden em Inglês.

A palavra burden em Inglês significa carga, peso, ônus, carga, peso, preocupar, incomodar, sobrecarregar, pôr carga, animal de carga, ônus da prova, ônus da prova, sobrecarregar de dívidas, sobrecarregar-se, preocupar-se com, alívio da opressão, livrar da responsabilidade, carga tarifária. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra burden

carga

noun (load)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The donkey can carry a heavy burden.
O burro é capaz de carregar uma carga pesada.

peso

noun (weight)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The burden of his heavy backpack was hard on his knees.
O peso de sua mochila pesada fazia mal aos seus joelhos.

ônus

noun (encumbrance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Payments for the two cars are a burden on the family's resources.
Pagamentos pelos dois carros são um peso para os recursos da família.

carga

noun (figurative (mental: pressure) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She has too many emotional burdens to relax properly.
Ela tem tantas cargas emocionais que não consegue relaxar.

peso

noun (mental: responsibility) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Being responsible for the family is a burden to him.
Ser responsável pela família é um fardo para ele.

preocupar, incomodar

transitive verb (figurative (add pressure, worry) (figurado)

I never tell you my worries because I don't want to burden you.
Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar.

sobrecarregar

(figurative (impose [sth] troublesome)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't burden your mother with your problems.
Não atormente sua mãe com seus problemas.

pôr carga

transitive verb (load)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
They burdened the truck with even more weight.
Eles puseram ainda mais carga no caminhão.

animal de carga

noun (figurative (animal used for heavy work)

The water buffalo is the traditional beast of burden in Thailand.

ônus da prova

noun (law: responsibility of accuser) (legal)

Under the law of this country, the burden of proof lies with the person making an accusation.

ônus da prova

noun (philosophy: need to provide evidence)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sobrecarregar de dívidas

verbal expression (often passive (cause to owe money)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sobrecarregar-se

verbal expression (responsibility)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't burden yourself with the practical side of moving house: leave it to the removal men.
Não te sobrecarregues com os aspetos práticos de mudar de casa: deixe isso com a empresa de mudanças.

preocupar-se com

verbal expression (concerns)

Don't burden yourself with my insignificant problems.

alívio da opressão

noun (release from [sth] oppressive) (libertar de algo opressivo)

Professional carers can provide relief of burden for people who are looking after someone who is mentally ill.

livrar da responsabilidade

verbal expression (release from a responsibility)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

carga tarifária

noun (amount of money payable in taxes) (quantidade de dinheiro gasto com taxas)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de burden em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de burden

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.