O que significa chasser em Francês?

Qual é o significado da palavra chasser em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar chasser em Francês.

A palavra chasser em Francês significa ir caçar, caçar, caçar, caçar, ir à caça, afugentar, espantar, banir, expulsar, predar, banir, recrutar, afugentar, afugentar, enxotar, afugentar, espantar, afugentar, espantar, expulsar, afugentar, expulsar, remover, ejetar, afugentar, manter distante, espalhar, dispersar, dissipar, repelir, afugentar, expulsar, despedir, manter afastado, bloquear, dissipar, afastar, caçar, patrulhar, caçar ilegalmente, caçar furtivamente, pegar, tirar da mente, recrutar, afugentar, expulsar, caçar sapos, caçar focas, caçar com armas de fogo, caçar com candeio, caçar com furões, caçar com candeio. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra chasser

ir caçar

verbe intransitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

caçar

verbe intransitif

Susan a toujours voulu chasser mais elle n'a jamais eu le temps avant cette année.
Susan sempre quis caçar, mas nunca teve tempo até este ano.

caçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John allait dans les montagnes chaque année pour chasser les ours.
Jon ia às montanhas todo ano para caçar ursos.

caçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les loups chassent leur proie en meute.
Os lobos caçam suas presas em bandos.

ir à caça

(caçar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je chasserais seulement si je mourrais de faim et n'avais rien à manger.
Eu iria à caça se estivesse faminto e não tivesse o que comer.

afugentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chasse ce chien avant qu'il ne mange ta viande.

espantar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

banir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'exorcisme est une cérémonie pour chasser les démons.
O exorcismo é uma cerimônia para banir demônios.

expulsar

verbe transitif (figuré) (forçar para sair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a chassé son mari de la maison en le réprimandant.

predar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les requins chassent les phoques.
Tubarões predam focas.

banir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son réconfort a finalement chassé mes craintes.
As afirmações dela baniram minha ansiedade.

recrutar

verbe transitif (identifier un candidat) (figurado: identificar candidato, emprego)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afugentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On a dû chasser les loups qui harcelaient nos moutons.
Tivemos de afugentar os lobos que estavam perseguindo as ovelhas.

afugentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enxotar, afugentar

(coloquial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tante Lydia nous a chassés de la cuisine pendant qu'elle préparait le dîner.

espantar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chien a chassé le chat qui mangeait ses croquettes.
O cachorro espantou o gato que estava comendo sua comida.

afugentar, espantar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les autochtones ont été chassés de leurs villages par des envahisseurs étrangers.
Os nativos foram afugentados da vila pelos invasores estrangeiros.

expulsar, afugentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il s'agissait d'un porte-bonheur qui chassait les cauchemars.

expulsar, remover, ejetar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les rebelles avaient comme mission d'évincer le roi.

afugentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

manter distante

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

espalhar, dispersar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La lumière du soleil dissipa (or: chassa) bientôt le brouillard dense.
A luz do sol logo dispersou a densa névoa.

dissipar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un coup de téléphone d'elle dissiperait toutes mes craintes.
Um telefonema dela dissiparia todos os meus temores.

repelir, afugentar, expulsar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son mauvais caractère l'a repoussé (or: fait partir).
Ela o repeliu com as constantes reclamações dela.

despedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

manter afastado

Há muitas coisas que você pode fazer para manter afastados os mosquitos.

bloquear

(un bruit) (figurado, mentalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lauren tentou bloquear as imagens em sua mente.

dissipar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un bain chaud et un massage vous aideront à chasser le stress.

afastar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Éloigner le bétail de la barrière cassée a été difficile.
É difícil afastar o gado da cerca quebrada.

caçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le noble est sorti chasser avec ses chiens.
O nobre saiu para caçar.

patrulhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les loups ont chassé dans leur territoire pendant des siècles.
Os lobos patrulhavam seu território durante séculos.

caçar ilegalmente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les chasseurs ont braconné une espèce d'éléphants en danger.
Os caçadores caçavam uma espécie ameaçada de elefantes.

caçar furtivamente

(na propriedade de terceiros)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les hommes qui braconnaient avait assez d'argent pour corrompre le propriétaire.
Os homens que caçavam furtivamente tinham dinheiro suficiente para pagar ao proprietário das terras.

pegar

(Can) (pegar na armadilha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il passa son enfance à trapper dans les forêts du nord.
Ele passou a juventude pegando animais na floresta do norte.

tirar da mente

verbe transitif

J'ai rapidement chassé l'idée de mon esprit.

recrutar

locution verbale (chercher à recruter) (encontrar candidato, emprego)

afugentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les manifestants ont été chassés de la propriété par la police.
Os protestantes foram afugentados da propriedade pela polícia.

expulsar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

caçar sapos

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les garçons adoraient chasser la grenouille dans la crique.

caçar focas

locution verbale

Je crois qu'il est de nouveau autorisé de chasser le phoque au Canada.
Acho que eles voltaram a caçar focas no Canadá.

caçar com armas de fogo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les hommes sont allés chasser au fusil en forêt bien que ce soit illégal.

caçar com candeio

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

caçar com furões

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Brian prit sa bêche et sortit chasser quelques lapins au furet.

caçar com candeio

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de chasser em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.