O que significa discuter em Francês?

Qual é o significado da palavra discuter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar discuter em Francês.

A palavra discuter em Francês significa discutir, debater, debater, confabular, falar, discutir, ter uma discussão, conversar, confabular, bater papo, conversar, teclar, conversar, dialogar, bater papo, botar o papo em dia, discutir, discutir, obedientemente, aberto para debate, bate-papo, por em dia, ficar em dia, continuar a discutir, conversar, falar abobrinha, conversar, discutir, discursar com, conversar com, falar com, falar com, conversar em, discutir, confabular, entrar, começar a falar de, discutir, acertar, conversar, falar, consultar, responder sobre, discutir, discutir sobre. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra discuter

discutir

verbe intransitif (débattre)

Il n'accordera aucune attention aux éclats de colère, mais préfèrera discuter rationnellement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se você ainda acha que a estratégia não é boa, nós podemos discutir mais a esse respeito.

debater

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les membres du panel débattaient des bienfaits de l'augmentation des taxes.
O membro do júri debateu as vantagens do aumento de impostos.

debater

Aucun membre du comité n'est à son bureau pour le moment : ils sont en train de discuter.

confabular

verbe intransitif

falar

verbe intransitif (plusieurs personnes) (duas ou mais pessoas)

Ils ont discuté plusieurs heures au téléphone.
Elas falaram por muitas horas ao telefone.

discutir

verbe intransitif

Os dois cavalheiros discutiam enquanto andavam pelo parque.

ter uma discussão

verbe intransitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous devons discuter d'où nous allons partir en vacances cette année.

conversar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils sont capables de se poser et de discuter (or: bavarder) pendant des heures.
Eles podem sentar e conversar por horas.

confabular

bater papo

(familier) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'adorerais continuer à tailler une bavette mais j'ai des factures à payer.
Eu adoraria ficar por ai batendo papo, mas essas contas não irão se pagar sozinhas.

conversar

Nous ne discutons qu'environ une fois par mois.
Só conversamos cerca de uma vez por mês.

teclar

(internet) (gíria)

Les adolescents bavardent (or: discutent) sur le web.
Os adolescentes batem papo nos seus computadores.

conversar

Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela não gosta de falar ao telefone.

dialogar

verbe intransitif

Les deux belligérants sont finalement prêts à dialoguer.

bater papo

verbe intransitif (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As idosas gostavam de se reunir na rua para bater papo.

botar o papo em dia

(BRA, informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mes amis et moi, on aime se voir une fois par mois autour d'un café.

discutir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont discuté de politique pendant une heure.
Eles discutiram política por uma hora.

discutir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter a accepté de discuter du problème avec son père.
Peter concordou em discutir a questão com seu pai.

obedientemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

aberto para debate

(conditions,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tu n'iras pas à la fête : ce n'est pas négociable !

bate-papo

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !
Não é hora para bate-papo - temos assuntos importantes para discutir!

por em dia, ficar em dia

(encontro para atualizar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu não te vejo há eras; teremos de por em dia a conversa em breve.

continuar a discutir

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les parents peuvent arranger un rendez-vous avec l'école pour discuter du sujet plus longuement.

conversar

(por um bom tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai bien discuté avec un vieil ami au marché hier.

falar abobrinha

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

conversar, discutir

Avec mon ami, on discute souvent de la vie, de l'univers, et tout ça...

discursar com, conversar com

(soutenu)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

falar com

(conversar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Elle parlait volontiers à des inconnus à l'arrêt de bus.

falar com

(conversar com, falar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'aime toujours parler à ma grand-mère. J'aimerais te parler avant que tu rentres.

conversar em

(em determinada língua)

Il ne parlait ni italien, ni espagnol, alors ils ont discuté en anglais.

discutir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confabular

entrar

(d'un sujet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est une longue histoire : ne discutons pas de ça maintenant.
É uma história longa, não vamos entrar nisso agora.

começar a falar de

(começar a falar sobre)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a commencé à me raconter ses problèmes au travail.

discutir

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut qu'on parle de ton avenir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vamos discutir os seus planos para a faculdade.

acertar

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ainda precisamos acertar os detalhes de nossa viagem. Você tem tempo para conversar hoje à noite?

conversar, falar

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons discuté du film que nous venions de voir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O primeiro assunto que trataram na reunião foi da demissão do diretor.

consultar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons en discuter avec les partenaires avant de prendre une décision.

responder sobre

verbe transitif indirect (responder uma questão sobre: algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Comme je ne connais pas l'étendue des dégâts, je ne peux pas parler du coût des réparations.

discutir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le président a envoyé l'ambassadeur pour dialoguer avec les officiels locaux au sujet du territoire contesté.

discutir sobre

(discutir ou consultar: com alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de discuter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.