O que significa dropping em Inglês?

Qual é o significado da palavra dropping em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dropping em Inglês.

A palavra dropping em Inglês significa descida, queda, queda, queda, excremento, dejeto, abandono, em queda, gota, gota, queda, deixar cair, deixar cair, baixar, diminuir, cair, reduzir, abandonar, gota, queda, descida, entrega, espionagem, pastilha, descida, pano de boca, alçapão, drop, colírio, cair, ser lançado, cair, omitir, descartar, deixar, mandar, dar à luz, jogar, gastar, perder, perder, tomar, lançar, funil gotejador, citação de nomes. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dropping

descida

noun (act of [sth] lowering)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

queda

noun (act of [sth] falling to the ground)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

queda

noun (act of [sb] falling to the ground)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

queda

noun ([sth] that fell to the ground)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

excremento, dejeto

noun (usually plural (animal dung)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The heath was covered with rabbit droppings.

abandono

noun (act of abandoning)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

em queda

adjective (lowering, decreasing)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

gota

noun (liquid: small amount)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The witch tilted the bottle carefully, adding precisely three drops to her potion.
Pegue o frasco de extrato de baunilha e acrescente três gotas à mistura para bolo.

gota

noun (liquid: small amount)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I just felt a drop of rain.
Acabei de sentir um pingo de chuva.

queda

noun (decline, reduction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The stock's drop in value surprised analysts.
A queda das ações valorizadas surpreendeu os analistas.

deixar cair

transitive verb (let fall accidentally)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He dropped his keys on the pavement.
Ele derrubou as chaves na calçada.

deixar cair

transitive verb (let fall intentionally)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The table tennis player dropped the ball on the table to serve.
O jogador de tênis de mesa deixou cair a bolinha na mesa para sacar.

baixar, diminuir

intransitive verb (decline, fall)

The water level will drop at low tide.
O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.

cair

intransitive verb (figurative (decline, fall)

The stock dropped today.
As ações caíram hoje.

reduzir

transitive verb (reduce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The weak market dropped the stock by thirty points.
O mercado fraco reduziu as ações em 30 pontos.

abandonar

transitive verb (abandon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The project was dropped after it was found to be unprofitable. She decided to drop her geology class.
Eu abandonei o projeto quando descobri que não era rentável. Ela decidiu abandonar as aulas de geologia.

gota

noun (small amount) (pequena quantidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Just put a drop of ointment on the wound. She didn't have a drop of sympathy for the man.
Basta colocar uma gota de pomada na ferida. Ela não teve uma gota de simpatia pelo homem.

queda

noun (fall in altitude) (de altitude)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The plane's drop scared everyone.
A queda do avião assustou a todos.

descida

noun (slope) (declive)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This ski slope has a five hundred metre drop.
Esta pista de esqui tem uma descida de quinhentos metros.

entrega

noun (delivery)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The drop of the merchandise is supposed to take place before three o'clock.
A entrega da mercadoria deve ocorrer antes das três horas.

espionagem

noun (espionage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The drop occurred in a park close to the CIA building.
A espionagem ocorreu em um parque perto do prédio da CIA.

pastilha

noun (sweet, lozenge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He bought some cough drops to soothe his sore throat.
Ele comprou pastilhas para aliviar a dor de garganta.

descida

noun (slang (parachute) (de paraquedas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Yeah, we had a good drop today. The sky was clear and we could see for miles.
Sim, tivemos uma boa descida hoje. O céu estava limpo e podíamos ver quilômetros.

pano de boca

noun (stage scenery) (teatro)

The drop was lowered onto the stage as a background for the day scene.
O pano de boca foi abaixado no palco como pano de fundo para a cena do dia.

alçapão

noun (trapdoor on gallows)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The drop opened and the convict was executed by hanging.
O alçapão foi aberto e o condenado foi executado enforcado.

drop

noun (music: change in rhythm, bass) (estrangeirismo: mudança na música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

colírio

plural noun (liquid medicine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eye drops might help take away your itch and redness.
Colírios podem ajudar a remover sua coceira e vermelhidão.

cair

intransitive verb (fall in drops) (chuva)

Rain began dropping from the sky.
A chuva começou a cair do céu.

ser lançado

intransitive verb (figurative, slang (new music: be released) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cair

transitive verb (often passive (stop from working)

The telephone call was dropped and he had to call again.
A ligação caiu e ele teve que ligar novamente.

omitir

transitive verb (omit, when speaking) (ao falar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was obvious that he was from Boston because he kept dropping his r's.
Era óbvio que ele era de Boston porque continuava a omitir os erres.

descartar

transitive verb (dismiss) (deixar de fora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They dropped him as a customer after he started complaining too much.
Eles o descartaram como cliente depois que ele começou a reclamar demais.

deixar

transitive verb (give a lift to) (dar carona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please drop me in town when you go to buy groceries.
Por favor, me deixe na cidade quando for comprar mantimentos.

mandar

transitive verb (write and mail) (carta, postal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll drop you a postcard when we get there.
Vou lhe mandar um cartão postal quando chegarmos lá.

dar à luz

transitive verb (offensive!, slang (give birth to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mary has dropped another baby. That's seven she's got now!
Mary deu à luz a outro bebê. São sete que ela tem agora!

jogar

transitive verb (from a plane) (desde o avião)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The aid organisation often drops supplies from planes into disaster areas.
A organização de assistência muitas vezes joga suprimentos de aviões em áreas de desastre.

gastar, perder

transitive verb (informal (lose through gambling, spend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He dropped a thousand dollars at the casino over the weekend.
Ele gastou mil dólares no cassino no fim de semana.

perder

transitive verb (lose points, a game) (pontos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Red Sox dropped two games to the Yankees yesterday.
O Red Sox perdeu dois jogos para o Yankees ontem.

tomar

transitive verb (informal (take: a drug) (droga)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The addict dropped a lot of acid while he was alive.
O viciado tomou muito ácido enquanto estava vivo.

lançar

transitive verb (figurative, slang (new music: release) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

funil gotejador

noun (glass laboratory instrument) (instrum. laboratorial de vidro)

citação de nomes

noun (mentioning famous person)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dropping em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de dropping

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.