O que significa dust em Inglês?
Qual é o significado da palavra dust em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dust em Inglês.
A palavra dust em Inglês significa pó, pó, desempoeirar, tirar o pó, pó, polvilhar, espanar, limpar, sacudir, tirar a poeira, espanar, limpar, espanar, pó de anjo, do pó ao pó, bater as botas, morrer, sacudir a poeira, tirar a poeira, pano, cobertura, coberta, sertão, dust bowl, felpa, sobrecapa, capa protetora, pequeno redemoinho, sobrecapa de livro, ácaro, saia para cama, tempestade de areia, briga, capa, ouro em pó, ouro em pó, um achado, fenciclidina, deixar a poeira baixar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra dust
pónoun (dirt particles) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A cloud of dust rose into the air as the woman beat the rug. Uma nuvem de pó ergueu-se no ar quando a mulher bateu o tapete. |
pónoun (thin layer of dirt on furniture) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) All the furniture in the house was covered in dust. Todos os móveis da casa estavam cobertos de pó. |
desempoeirartransitive verb (furniture, etc.: wipe clean) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Richard dusted the bookcase. Richard desempoeirou a estante de livros. |
tirar o póintransitive verb (remove dust) (remover o pó) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Amanda has been dusting all morning. Amanda esteve a manhã inteira tirando o pó. |
pónoun (powdery substance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The old man had been searching for gold nuggets all day, but all he'd found was some dust. O velho estava procurando pepitas de ouro o dia todo, mas tudo que encontrou foi um pouco de pó. |
polvilhar(sprinkle with) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dust the top of the cake with icing sugar. Polvilhe a parte superior do bolo com açúcar de confeiteiro. |
espanar, limpar, sacudirphrasal verb, transitive, separable (wipe clean) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
tirar a poeiraphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (use: [sth] neglected) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
espanar, limparphrasal verb, transitive, separable (wipe or brush clean) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Just dust off the car; we don't have time to wash it. |
espanarphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (use after a long period) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dust off your shoulder pads - the '80s are coming back! |
pó de anjonoun (slang (phencyclidine: hallucinogen) |
do pó ao póexpression (After death, we become dust.) (vida e morte) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
bater as botasverbal expression (figurative (die) (figurado: morrer) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
morrerverbal expression (figurative (fail) (figurado: parar de funcionar, máquina) |
sacudir a poeiraverbal expression (figurative (abandon old routines, habits) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) New Year is a time to blow the dust off and make a fresh start. |
tirar a poeiraverbal expression (figurative (use for the first time in ages) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Let's blow the dust off this old record and see how it sounds. |
pano, cobertura, cobertanoun (protective sheet) (para proteger) Before you start painting the walls, please put down a drop cloth to protect the floors. |
sertãonoun (area of barren land) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
dust bowlnoun (historical (drought in 1930s America) (tempestade de areia nos EUA nos anos 30) (substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.) |
felpanoun (informal (ball of dust, fluff) (poeira acumulada em forma de bola) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There are dust bunnies under most of my furniture. |
sobrecapanoun (book jacket) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
capa protetoranoun (furniture covering) (móveis) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) What an odd family they were! - they kept dust covers on all their furniture. |
pequeno redemoinhonoun (small whirlwind) Visitors to Texas are likely to see dust devils on the highway. |
sobrecapa de livronoun (protective cover on hardback book) The book still has its dust jacket. |
ácaronoun (tiny creature that thrives in dust) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
saia para camanoun (valence) |
tempestade de areia(meteorology) |
briganoun (slang (fight) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
capanoun (large protective cloth) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ouro em pónoun (fine grains of gold) (literal) During the California gold rush a lot of men panned the streams for gold dust. |
ouro em pónoun (figurative ([sth] prized as rare, valuable) Tickets for the concert are gold dust; you'll be extremely lucky to get your hands on one. Os ingressos para o show são ouro em pó; você terá que ser muito sortudo para conseguir um. |
um achadoadjective (rare, valuable) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Parking spaces are like gold dust in this city. Espaço para estacionar é um achado nessa cidade. |
fenciclidinanoun (anesthetic drug) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
deixar a poeira baixarverbal expression (figurative (wait for situation to calm down) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dust em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de dust
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.