O que significa éliminer em Francês?

Qual é o significado da palavra éliminer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar éliminer em Francês.

A palavra éliminer em Francês significa eliminar, remover, retirar, eliminar, matar, eliminar, excluir, procurar e destruir, erradicar, eliminar, exterminar, eliminar, exterminar, aniquilar, eliminar, atacar, fulminar, investir, eliminar, expulsar, filtrar, eliminar, transpirar, acabar com, eliminar, expurgar, eliminar, apagar, findar, retirar, erradicar, aniquilar, varrer, erradicar, remover, tirar, cancelar, eliminar, vencer por voto, eliminar, dividir, cortar, extirpar, cortar, suar, matar, excluir, erradicar, aniquilar, descartar, lavar, eliminar, matar, morrer, descartar, remover, eliminar, arrancar, dar sumiço, remover, tirar, derrotar, livrar-se, desfazer-se, livrar-se de, eliminar, máquina de beneficiamento de algodão, limpar, limpar, remover, caminhar, bater, subtrair, eliminar, remover, tirar, derrotar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra éliminer

eliminar, remover, retirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les reins aident à éliminer les déchets du corps.

eliminar, matar

verbe transitif (figuré : tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les fonctionnaires ont découvert un complot pour éliminer le président.

eliminar, excluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous n'avons pas encore écarté l'idée de faire un pique-nique.

procurar e destruir

verbe transitif (militar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'armée cherche à éliminer l'insurrection.

erradicar, eliminar, exterminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

eliminar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pourquoi ne pas éliminer les artistes médiocres en rehaussant les critères de performance ?
Por que você não elimina as pessoas com baixo desempenho aumentando os padrões?

exterminar, aniquilar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai finalement éliminé tous les insectes sur mes plants de tomates.

eliminar

verbe transitif (Poker) (pôquer: jogadores)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atacar, fulminar, investir

(un insecte) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cet appareil électronique est idéal pour éliminer les moustiques.

eliminar, expulsar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Boire beaucoup d'eau permet d'éliminer les toxines.

filtrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Versez le thé dans la passoire pour en éliminer les feuilles.

eliminar

verbe transitif (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le recruteur a éliminé le candidat aux cheveux bleus et violets.

transpirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une séance de sauna est un bon moyen d'éliminer les toxines.

acabar com

verbe transitif (dispor de, matar tudo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les criminels ont éliminé les témoins.

eliminar

(dieta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On lui a dit d'éliminer les glucides riches en féculents de son alimentation.
Disseram a ela para eliminar carboidratos de amido da dieta.

expurgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A companhia demitiu numerosos funcionários, já que teve recentes problemas financeiros.

eliminar

(Sports) (competidor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En demi-finale, Manchester United a éliminé Liverpool.
Na semifinal da competição, o Manchester United eliminou o Liverpool.

apagar

verbe transitif (figuré : tuer) (figurado, gíria: matar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le tueur à gages élimina sa cible.
O assassino de aluguel apagou seu alvo.

findar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le processus de recrutement éliminait ceux qui ne correspondaient pas à l'emploi.
O processo seletivo retirou aqueles que não eram adequados ao trabalho.

erradicar, aniquilar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont déplacé les habitants et détruit (or: anéanti) le village.

varrer

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nouveau dirigeant a promis d'éradiquer (or: d'éliminer) la corruption du pays.

erradicar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On ne va pas éradiquer les mauvaises influences en mettant fin à la libre circulation d'informations.
Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações.

remover, tirar

(une tache)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Phoebe remove a maquiagem todas as noites com óleos naturais.

cancelar, eliminar

verbe transitif (Mathématiques) (matemática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu peux résoudre l'équation en éliminant (or: en annulant) les égalités.

vencer por voto

verbe transitif (Jeu TV,... : un candidat)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

eliminar

(figuré : tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gangsters avaient engagé un type pour éliminer l'informateur avant le procès.

dividir

(figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Um painel de juízes dividiu o número de participantes na competição até restarem apenas quatro finalistas.

cortar

(une activité) (figurado: eliminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se você quiser viver mais, corte o estresse da sua vida.

extirpar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cortar

(remover por corte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les médecins ont retiré la tumeur, éliminant le cancer.
Os médicos cortaram o tumor e removeram o câncer.

suar

verbe transitif (du poids) (figurado, perder peso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après les fêtes de Noël, il va falloir que je perde quelques kilos à la salle de sport.

matar

(familier : tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le sniper de la police a descendu les voleurs de banque un par un.
O atirador de elite da polícia mantou os ladrões de banco um por um.

excluir

verbe transitif (processo de seleção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les recruteurs écartent (or: éliminent) souvent les candidats qui donnent des informations incomplètes ou qui ne sont à l'évidence pas qualifiés.

erradicar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les prêtres de l'Inquisition espagnole voulaient écraser toutes les hérésies.
Os padres da Inquisição Espanhola esperavam erradicar qualquer heresia.

aniquilar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avec cette nouvelle arme, nous allons pouvoir anéantir nos ennemis.
Com esta nova arma, vamos conseguir aniquilar nossos inimigos.

descartar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers ont écarté de l'enquête le suspect principal parce qu'il avait un alibi au moment du meurtre. Les policiers ont écarté l'hypothèse selon laquelle un vol serait le mobile de l'agression.
A polícia descartou o suspeito óbvio porque ele tinha um álibi para a hora do assassinato. A polícia descartou o roubo como motivo para o ataque.

lavar

(une tache,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A saliva ajuda a lavar as bactérias dos dentes.

eliminar, matar

(figuré : tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il était devenu gênant pour notre gang et nous savions que tôt ou tard, nous devrions nous débarrasser de lui (or: l'éliminer).
Ele era um risco para nossa quadrilha e sabíamos que cedo ou tarde teríamos que eliminá-lo.

morrer

(figuré, argot : tuer) (fim da vida de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descartar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comme il n'avait pas encore neigé, on a exclu le ski.
Ainda não havia nevado, então esquiar estava descartado.

remover, eliminar

verbe transitif (eliminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons retirer (or: éliminer) cette étape pour rendre le processus plus facile.
Precisamos remover (or: eliminar) este passo do processo para torná-lo mais fácil.

arrancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons nous débarrasser des employés les moins performants de l'entreprise.
Nós precisamos arrancar todos os funcionários com mau desempenho da empresa.

dar sumiço

(une personne)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A junta militar deu sumiço no filho de Vigo, Palomo.

remover, tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est un magazine pour toute la famille, c'est pourquoi nos rédacteurs en chef ont retiré tout propos choquant.
Esta é uma revista para a família inteira, por isso nossos editores removem a linguagem ofensiva.

derrotar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les troupes alliées ont essayé d'anéantir l'opposition dans le sud du pays.

livrar-se, desfazer-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il s'est débarrassé de la douleur en marchant puis est retourné jouer. Elle est allée se coucher pour se débarrasser de son mal de tête.

livrar-se de

(figuré : tuer) (figurado, matar)

Le don de la mafia a commandé un tueur à gages pour se débarrasser du traître.
O chefe da máfia ordenou que um matador se livrasse do traidor.

eliminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Normalement, ce filtre élimine 99% des polluants nocifs de l'eau.
Supostamente, este filtro elimina 99% dos contaminantes nocivos da água.

máquina de beneficiamento de algodão

nom féminin

limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un régime détoxifiant est censé éliminer les toxines du corps.
Uma dieta detox deve limpar todos os venenos de seu corpo.

limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Steve suit un régime spécial pour éliminer les toxines de son corps.
Steve está seguindo uma dieta especial para limpar seu corpo de toxinas.

remover

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

caminhar

(calorias, gordura: queimar andando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

bater

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'équipe adverse nous a sortis du championnat.

subtrair

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si on élimine le coût de notre réflexion, la maison est parfaite. Cependant, nous n'avons pas les moyens de l'acheter !

eliminar

(Base-ball, France) (beisebol: fazer três acertos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le lanceur a éliminé les deux premiers batteurs par strike out, mais le troisième a marqué un home run.

remover, tirar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu peux utiliser du vin blanc pour enlever la tache de vin rouge du tapis.
Você pode usar vinho branco para remover manchas de vinho tinto do tapete.

derrotar

(Sports)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de éliminer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.