O que significa exclure em Francês?

Qual é o significado da palavra exclure em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar exclure em Francês.

A palavra exclure em Francês significa excluir, excluir, excluir, descartar, descartar, excluir, privar, descontar, excluir, excluir, impedir, excluir, excluir, eximir, isentar, não levar em conta, excluir, expulsar, excluir, expulsar, descartar, impedir, evitar, excluir, expurgar, expulsar, admoestar, bloquear, deixar de fora, suspender, opção de não participar, barrar, expulsar, expulsar, isentar, desconsiderar, desprezar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra exclure

excluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les filles cool exclurent Wendy de leur groupe.

excluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette estimation exclut toute intervention supplémentaire pouvant survenir une fois le projet lancé.

excluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police exclut l'hypothèse d'une mort accidentelle et mènent désormais une enquête pour homicide.

descartar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers ont écarté de l'enquête le suspect principal parce qu'il avait un alibi au moment du meurtre. Les policiers ont écarté l'hypothèse selon laquelle un vol serait le mobile de l'agression.
A polícia descartou o suspeito óbvio porque ele tinha um álibi para a hora do assassinato. A polícia descartou o roubo como motivo para o ataque.

descartar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Comme il n'avait pas encore neigé, on a exclu le ski.
Ainda não havia nevado, então esquiar estava descartado.

excluir, privar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les protestataires ont été exclus du débat.

descontar

verbe transitif (excluir do cálculo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

excluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

excluir, impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

excluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

excluir, eximir, isentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les chiens d'aveugle sont exclus de la règle "interdit aux chiens".
Cães-guias estão isentos da regra que proíbe cães em certos estabelecimentos.

não levar em conta

verbe transitif (excluir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

excluir, expulsar

(d'un cours,...) (alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.
O professor me expulsou da turma por me recusar a desligar meu iPod.

excluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'association d'étudiantes la plus fermée du campus écarte habituellement la plupart des candidatures.
A sororidade mais exclusiva do campus geralmente exclui a maioria das candidatas.

expulsar

verbe transitif (une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après s'être fait attraper en train de voler des livres, Richie a été radié de la bibliothèque.
Depois que foi pego roubando livros, Richie foi expulso da biblioteca.

descartar

verbe transitif indirect (deixar de fora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils l'ont écarté de la liste des clients quand il a commencé à trop se plaindre.
Eles o descartaram como cliente depois que ele começou a reclamar demais.

impedir, evitar, excluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

expurgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A companhia demitiu numerosos funcionários, já que teve recentes problemas financeiros.

expulsar

verbe transitif (un élève) (estudante:banir, bar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle s'est fait renvoyer pour avoir crié sur un professeur.
Ela foi expulsa por gritar com um professor.

admoestar

verbe transitif (alguém: castigar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

bloquear

(un bruit) (figurado, mentalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lauren tentou bloquear as imagens em sua mente.

deixar de fora

(excluir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Bill a laissé le chien en dehors de la pièce.
Bill deixou o cachorro fora do quarto.

suspender

(escola: castigo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a été exclu pour avoir fumé dans les toilettes.
Ele foi suspenso por fumar no banheiro.

opção de não participar

verbe pronominal

barrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

expulsar

(université)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

expulsar

(un élève) (estudante: banir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

isentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les nouvelles lois ne s'appliquent pas à ce bâtiment, lequel a déjà toutes les permissions en place : il a été exclu de la loi.

desconsiderar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La jeune fille a été exclue du club d'information comme étant une novice.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A polícia desconsiderou o autor da chamada como um desperdício de tempo.

desprezar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans un premier temps, l'éditeur a rejeté cette histoire comme étant une rumeur.
A princípio, o editor desprezou a história como um boato.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de exclure em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.