O que significa flies em Inglês?

Qual é o significado da palavra flies em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar flies em Inglês.

A palavra flies em Inglês significa voar, voar, voar, mosca, braguilha, pilotar, transportar, transportar, legal, isca, aba, voo, cabriolé, espaço acima do proscênio, crucifixo, correr, voar, tremular, ondular, correr, correr, voar, voar, voar, hastear, empinar, voar, Tipulidae, soltar pipa, escapar, voar, voar de volta, caixa de mosca, aterrizar, soltar-se, perder o controle, viajar de avião, panfleto, cobrejão, sobreteto, mata-moscas, deixar o ninho, deixar o ninho, desonesto, caloteiro, pesca com mosca, lixo ilegal, demonstração aérea, acrobacia aérea, volante, mosca da fruta, mosca-das-frutas, mutuca, butuca, mosca, em movimento, mutuca, spanish fly, soltar faísca, soltar faísca, mosca tsé-tsé. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra flies

voar

intransitive verb (move through the air)

You can see the birds flying every day.
Todos os dias é possível ver pássaros voando.

voar

intransitive verb (travel by plane) (de avião)

We flew to San Francisco last summer.
Viajamos de avião para São Francisco no verão passado.

voar

intransitive verb (pilot a plane)

The pilot flew often.
O piloto voava com frequência.

mosca

noun (insect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The fly kept bothering us during our meal.
A mosca ficou nos importunando durante a refeição.

braguilha

noun (clothing: fastening on crotch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hey, your fly is down. Zip it up.
Ei, sua braguilha está aberta. Feche.

pilotar

transitive verb (pilot)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The pilot flew a 747.
O piloto pilotava um 747.

transportar

transitive verb (transport by plane) (por via aérea)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The pilot flew cargo between the two cities.
O piloto transportava carga entre as duas cidades.

transportar

transitive verb (transport by plane)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The helicopter flew the injured climber to hospital.
O helicóptero transportou o montanhista acidentado ao hospital.

legal

adjective (slang (cool) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That guy thinks he's fly in his designer shades.
Aquele cara acha que fica legal com aqueles óculos de marca.

isca

noun (bait in fishing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I bought a new fly. Let's see if the fish bite when they see it.
Eu comprei uma nova isca. Vamos ver se o peixe morde quando o enxergar.

aba

noun (flap on tent)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't forget to close the fly of the tent after you enter.
Não se esqueça de fechar a aba da barraca depois de entrar.

voo

noun (US, slang (flight)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It wasn't a bad fly. I slept through most of it.
Não foi um voo ruim. Eu dormi durante a maior parte.

cabriolé

noun (historical (one-horse carriage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The doctor took the fly to Lady Grey's residence.
O médico foi de cabriolé para a residência de Lady Grey.

espaço acima do proscênio

noun (theater: space over the stage) (teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The scenery was lowered from the flies.
Tínhamos assentos no espaço acima do proscênio, então tínhamos uma ótima visão das rotinas de dança.

crucifixo

noun (fitness: arm exercise) (exercício físico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

correr, voar

intransitive verb (figurative (move quickly)

I am flying through these sample sentences.
Estou voando por essas frases de exemplo.

tremular, ondular

intransitive verb (flag: be blown by wind)

You could see the flag flying in the wind.
Você podia ver a bandeira tremulando ao vento.

correr

intransitive verb (run away)

He flew out of the room when he remembered his appointment.
Ele correu para fora da sala quando se lembrou de seu compromisso.

correr, voar

intransitive verb (leave quickly) (sair rapidamente)

I'm sorry to leave you, but I must fly.
Lamento deixar você, mas devo correr.

voar

intransitive verb (figurative (time)

Time flies when you are having fun.
O tempo voa quando você se diverte.

voar

transitive verb (travel across by plane)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We flew the continent in less than five hours.
Voamos pelo continente em menos de cinco horas.

hastear

transitive verb (flag: raise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fort was flying the British flag.
O forte hasteava a bandeira britânica.

empinar

transitive verb (kite: make airborne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's not windy enough today to fly a kite.
Hoje não está ventando o suficiente para soltar pipa.

voar

phrasal verb, intransitive (figurative (time: pass quickly) (figurado, tempo)

The hours fly by when I'm with you.

Tipulidae

noun (flying insect: daddy longlegs) (inseto voador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

soltar pipa

verbal expression (play with flying toy)

escapar

(insect, bird: take flight)

After the bird was rescued from the cat, he shook himself, then flew away.

voar

(figurative (be carried off by wind)

The loose sheets of paper flew away in the wind.

voar de volta

(return by plane)

caixa de mosca

noun (fishing: box for storing bait) (pesca: caixa para guardar iscas)

I keep my fishing hooks and lures in my fly box.

aterrizar

(arrive by plane)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Justin is planning to fly in on Monday.

soltar-se

(insect, bird: take flight)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The startled bird flew off.

perder o controle

verbal expression (figurative, informal (lose temper)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My dad flew off the handle when I told him I'd crashed the car.

viajar de avião

(depart by plane)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
We are due to fly out on holiday just before Christmas. My plane will fly out of Atlanta tomorrow at four in the morning.

panfleto

noun (flyer, handbill)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cobrejão

noun (sheet put on horses to keep flies off)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sobreteto

noun (extra covering over a tent) (barraca)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mata-moscas

noun (implement for killing flies)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

deixar o ninho

verbal expression (bird: leave nest)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

deixar o ninho

verbal expression (figurative (leave parents' home) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

desonesto

adjective (figurative (dishonest, scamming)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

caloteiro

noun (figurative, slang ([sb] dishonest)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He's no fly-by-night operator: he's got years of experience and will do a good job.

pesca com mosca

noun (method to catch fish)

lixo ilegal

noun (illegal dumping of garbage)

'No fly-tipping' said the sign, but the hillside was covered with household garbage.

demonstração aérea

noun (flight close to [sth])

acrobacia aérea

noun (aircraft: flypast) (avião)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The pilot did a flyover above the children's birthday party.

volante

noun (rotating wheel in a machine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Flywheels are used in some machines to regulate the speed of operation or store kinetic energy.

mosca da fruta, mosca-das-frutas

noun (small flying insect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fruit flies are used in genetic research.

mutuca, butuca

noun (large flying insect) (inseto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom was having a nice day until a horsefly bit his arm.

mosca

noun (common flying insect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em movimento

adverb (informal (while moving)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The app will come in very handy when you are on the fly.

mutuca

noun (flying parasitic insect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

spanish fly

noun (aphrodisiac obtained from beetles) (anglicismo, afrodisíaco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

soltar faísca

expression (two people: fight) (figurado, briga)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

soltar faísca

expression (two people: compete) (figurado, competição)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mosca tsé-tsé

noun (disease-carrying flying insect)

While on vacation in Africa he was bitten by a tsetse fly.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de flies em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.